"Un sentimiento de primavera en Qujiang" es un poema de siete caracteres escrito por Luo Yin, un poeta de la dinastía Tang. Este es un poema sobre la frustración y la burla del examen imperial. El primer pareado describe el paisaje de Qujiang y expresa su propio estado de ánimo; el pareado de la barbilla y el pareado del cuello comparan la Edad Santa con la realidad, burlándose efectivamente de la realidad de que no se permite emplear talentos de finales de la dinastía Tang, aunque el último pareado; Afirma que aprendió de Tao Weng y regresó a su ciudad natal de Wuhu. También revela la soledad interior, la tristeza y la indignación del poeta. El lenguaje de este poema es discreto e irónico, y el significado es muy enojado pero las palabras no son urgentes.
Texto original de la obra
Editor
Una sensación de primavera en Qujiang①
El sol calienta y las flores florecen a las la cabecera del río, y los viajeros al este del río se sienten a gusto②.
Los borrachos en Gaoyang están medio marchitos③, y la montaña Zhongnan está vacía y Cui Wei④.
La Sagrada Dinastía también sabe que no se descarta nada ⑤, y que la familia noble no puede utilizar talentos que no sean ⑥.
Un barco con una luna brillante y una caña de bambú ⑦, viviendo en los cinco lagos y regresando a casa ⑧. [1]
Anotación y traducción
Edición
Anotación de palabras y oraciones
①Qujiang: Qujiang Pool. El estanque Qujiang, ubicado en el sureste de Chang'an (la actual ciudad de Xi'an), fue dragado por primera vez como estanque natural durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han. Fue intensamente dragado durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang. y se construyeron pabellones y pabellones a lo largo del estanque Qili. Es un lugar donde los funcionarios y los nuevos eruditos de cada tema se reúnen para banquetes.
②Jiangdong Traveller: El poeta se refiere a sí mismo. Tranquilo: pausado y contento.
Traducción vernácula
El cálido sol brilla sobre las flores que florecen en la cabecera del río Qujiang, y los invitados que pasan por Jiangdong se sienten muy relajados.
Parece que talentos como Shi Qi están medio marchitos y montañas como Zhongnan están vacías de Cui Wei.
En la era de la sabiduría, también sabemos que no hay cosas descartadas y que es posible que los nobles no contraten personas talentosas.
Usa una caña de bambú para transportar un barco lleno de luna brillante, de regreso al hogar de los cinco lagos. [4]
Antecedentes creativos
Luo Yin era conocido como el "Talento de Jiangdong". Se inscribió en el registro de tributos a la edad de veintisiete años, pero no pasó el examen. diez primeros. Después de sufrir muchos golpes, Luo Yin gradualmente se dio cuenta de la naturaleza corrupta del sistema de exámenes imperial. Este poema es su obra lírica después de su degradación. Junto al estanque de Qujiang, el sol calienta y las flores florecen. Un distinguido erudito recibe un banquete aquí después de aprobar el examen imperial. Sin embargo, él, un "viajero del este del río Yangtze", no tiene ninguna posibilidad. de hacerlo. Su resentimiento es evidente, por eso escribe este poema para expresarlo con ironía. Se dio cuenta de su deseo de retirarse al mundo. [