¿Qué partículas se pueden omitir en japonés hablado?

Al aprender japonés, no te concentres en simplificar el lenguaje hablado. Espere hasta que se sienta cómodo con ello. Lo que se puede omitir, naturalmente se omitirá en el habla. Hace 28 años, cuando estaba aprendiendo japonés en China, estaba tan dispuesto como usted ahora a centrarme en cuestiones de principios como la gramática. Cuando llegué por primera vez a Japón en 1985, me di cuenta de que aprender esas habilidades era básicamente inútil. Primero, deberíamos hablar más y leer más. Debe dominar la lectura del texto y poder recitarlo.

Después de comprender esta verdad, pasé un año memorizando un libro de texto de un curso intermedio. Por ahora, la sensación de calificar es muy similar a la del segundo y tercer volumen del nivel intermedio. Todavía puedo recitar el texto de esa época. Sabrás hasta dónde lo llevé. Más tarde sentí que mi vocabulario era insuficiente, así que pasé medio año memorizando el diccionario de bolsillo japonés-chino compilado por Chen. Contiene más de 10.000 entradas.

Así que te sugiero que no lo pienses. Bueno, después de poner el general "です?"

-

Además, muchas partículas no se omiten sino que se abrevian. El sonido aproximado es de dos voces en una. En el dialecto de Kansai

Las partículas a menudo se omiten en el discurso.

Omitir partículas no es buena señal. Al menos en situaciones formales, es una expresión lingüística impredecible.