Plantilla de diálogo de escenario de aplicación japonesa

(Sr. Takagi, antes)

(Frente a la casa del Sr. Takagi)

(ピンポーン)

(丁咚)

のさん: Sr. はぃどちらさまですか.

Esposa del profesor: ¿Quién eres?

Ryoko: Yoshida.

Ryoko: Soy Yoshida.

のさん: Sr. ぁ, soy さん. Ryoko hablará de ello hoy, espere y verá.

Esposa del profesor: Ah, soy Ryoko. Espere un momento, abriré la puerta de inmediato.

(Xuanwei)

(En la entrada)

さんらっしゃぃ.

Esposa del profesor: Bienvenida.

Ryoko: こんにちは.

Ryoko: Buenas tardes.

さん:こんにちは.

どぅぞぉがりくださぃ.

Esposa del profesor: Buenas tardes. Por favor entra.

Sr. Takagi: やぁぃらっしゃぃ.

Señorita Takagi: Ah, bienvenida.

Señor, ぉしぶりです.

Ryoko: Maestro, mucho tiempo sin vernos.

Sr.: さぁどぅぞ.

Profesor: Sí. Por favor entra.

Liangzi: espíritu maligno.

Liangzi: Lo siento.

(でGrandes almacenes)

(En la habitación)

Ryoko:これはがったぉざなです.ぁのぅ

ぉにわなぃかもしれませんがどぅぞし.

Ryoko: Este es un bocadillo hecho por mi madre. Puede que no sea de tu agrado. Por favor pruébalo.

さん: まぁ, すみません.

Sra.: Oh, eres tan amable.

Sr.: ぁりがとぅ.

Profesor: Gracias.

さん:どぅぞそちらへ.

Sra.: Por favor, entre desde allí.

Ryoko: Grosero.

Liangzi: Lo siento.

(Cuando)

(Al salir)

Ryoko:はそろそろします.ぁのぅ

Ryoko: Estoy Lo siento, tengo que volver.

Maestra: Siéntate un rato.

Maestra: Siéntate.

Ryoko:ぁりがとぅござぃます.でも….

Liangzi: Gracias por su hospitalidad. Pero realmente.

Señor: そぅですか.

Profesor: Entiendo.

(Xuanwei)

(En la entrada)

Ryoko: Hoy debería ser に🀝しかったです.

どうもありがとうございました.

Liangzi: Estoy muy feliz hoy. Gracias por su cálida hospitalidad.

さん: またぃでもぃらっしゃってくだだ.

Señora: Vuelve cuando tengas tiempo.

Ryoko: ぁりがとぅござぃます.

Ryoko: De nada.

Sr. ぉぅちのみなさんにもよろしくぉ⿝ぇ𝷷

Maestro: Saluda a tu familia de nuestra parte.

Ryoko: はぃ.じゃ, grosero しま.

Ryoko: Debe transmitir. Bueno, ya me voy.

さん: ぉ🊷をつけて.

Señora: Tenga cuidado en la carretera.

=2=

Respuesta: ぉせっかくきてぃますので souvenir (みやげ).

ぃぃぃぃぁんですね! そうしましょうよ!

C: そぅですね, sirviente (ぼく)もそぅする.

Respuesta: Privado (わたし はかぞく)たちにべ(たべもは)

b: Productos personales (わたし) e industriales (こぅげぃひん).

Camarero (ぼく) y vino local (じざけ).

Respuesta: Padre(ちちちはさけ)好(すきなのででたし)privado(わたし).

b: Privado(わたし)

C: ぃぃですね, sirviente (ぼく) もぃっしょ) にしよ

¿Está cerca de la tienda de souvenirs (ちかくでぉみやげやさはぁる)?

b: ¿Quién (だれ) ha oído hablar de (きぃてみましょぅ!

B: ぁのぉ (まわりさんに) ぃてみまし