东 (Dōng) Lin (lín) Boundary Stone (Jie) Shi (shí) Wang (guān) Cang (cāng) Sea (H ǐ i) y (yǐ).
Agua (shuǐ), agua (hé), agua (dan), agua (shān), agua (d ǐ o), agua (sǒng), agua (zhi).
Árbol (shù), árbol (mù), árbol (cóng), hierba (bù i), hierba (cù o), árbol (mù ng), árbol (mù ao).
Otoño (qi) viento (fēng) Xiao (xiāo) Se (Se), inundación (hóng) olas (B ū) oleaje (yǒng) (qǐ).
El movimiento del sol (Ri) y del mes (yuè) es (zhē) (xēng). Si (ruò) sale de (chū), entonces (qē) entra (zhūng).
La estrella (xong) Han (hàn) puede (càn) pudrirse (làn), si (ruò) sale de (chū) entonces (qí) entra (lǐ).
Afortunadamente (xìng) de vez en cuando (shèn) a (zhi) Zai (zāi), la canción (gē) se canta (y ǐ ng) con (yǐ ng) ambición (zhi).
Traducción:
Ve hacia el este, sube la alta montaña Jieshi y disfruta del mar sin límites.
El mar es tan vasto, con islas imponentes en el mar.
Está rodeado de frondosos árboles y diversas flores y plantas.
Sonó un viento sombrío, la vegetación se balanceó y enormes olas surgieron en el mar.
El sol y la luna salen y se ponen como desde el vasto océano.
Las estrellas brillantes de la Vía Láctea también parecen surgir del abrazo del mar.
Tengo mucha suerte de poder expresar mis sentimientos a través de la poesía.
Introducción y apreciación del autor de "Mirando el mar";
Introducción del autor:
Cao Cao (155-220 Gengzi en el primer mes de el mes lunar), cuyo verdadero nombre es Mengde, es su tía Jili. Originaria de Peiguoqiao (ahora Bozhou, Anhui), de nacionalidad Han. Destacado estadista, estratega militar, escritor y calígrafo de finales de la dinastía Han del Este. Después de que Cao Pi, el fundador del régimen de Cao Wei en los Tres Reinos, se proclamara emperador, fue venerado como Emperador Wu, con el nombre de templo Taizu.
Cao Cao era bueno escribiendo poemas para expresar sus ambiciones políticas y reflejar la vida miserable de la gente a finales de la dinastía Han. Era grandioso, generoso y desolado. La prosa también es limpia y ordenada, lo que abrió y hizo prosperar la literatura de Jian'an y dejó una preciosa riqueza espiritual a las generaciones futuras. En la historia se le llamó estilo Jian'an y Lu Xun lo evaluó como "el fundador de los artículos reformistas".
Apreciación:
"Looking at the Sea" es una canción lírica que toma prestado el paisaje y combina hábilmente la vista del mar frente a ti con tus propias ambiciones. Desde la perspectiva del género del poema, este es un poema antiguo; desde la perspectiva de su expresión, es un poema paisajístico de cuatro caracteres. El clímax de mirar el mar se encuentra al final del poema. Sus emociones son desenfrenadas, pero sus pensamientos son sutiles. No sólo logra la mezcla de escenas, sino que también logra la combinación de razón y emoción.