Los dos párrafos superiores y los dos párrafos inferiores en la literatura japonesa antigua

Da dos ejemplos...

De izquierda a derecha, nunca sucedió, usados ​​juntos, terminados, unidos, ya, en orden.

Cayendo

ちちつつつるつれちよ

Dar amor

べべべべぶるぶれべよ

Muy Como una frase en inglés hablado.

La mayoría de los verbos de una parte se derivan de verbos de dos partes. También hay varias cuatro secciones.

Por cierto, ya. El dicho antiguo es similar a la hipótesis moderna, pero el significado es diferente. El surgimiento del dicho antiguo es igual a la hipótesis moderna, pero ya es igual a "ので". Además, el antiguo dicho dice que no existe la forma de voluntad, la forma de voluntad es la forma previa + el verbo auxiliar de voluntad. El "ろぅ" moderno proviene de esta cosa.