1 La dificultad y los requisitos del Examen del Certificado de Interpretación de Japonés Intermedio son más bajos que el Examen del Certificado de Interpretación de Japonés original. El examen aún sigue el modelo original. , es decir, el examen se divide en dos etapas: la primera etapa es una prueba escrita, que consta de cuatro partes: comprensión auditiva, lectura, de japonés a chino y de chino a japonés. Sólo aquellos que aprueben el examen escrito podrán realizar el examen oral. La segunda etapa es la prueba oral, que se divide en dos partes: expresión oral e interpretación. Cuatro exámenes orales consecutivos en dos años. Para conocer los tipos de preguntas, los requisitos y la dificultad de los exámenes escritos y orales, consulte el "Plan de estudios del examen del certificado de calificación de intérprete japonés (edición de 2007)".
2. La dificultad y los requisitos del Examen del Certificado de Interpretación Avanzada de Japonés son más altos que los del Examen del Certificado de Interpretación de Japonés original. No hay prueba escrita, solo una prueba oral. El examen oral se divide en dos partes: traducción vista e interpretación oral. Para obtener más información, consulte el "Plan de estudios del examen del certificado de calificación de intérprete japonés (edición de 2007)".
3. Solicitantes:
1. Examen de Certificado de Interpretación Intermedia de Japonés:
Candidatos que hayan alcanzado un nivel equivalente al Nivel 2 o superior en la Prueba de Competencia en Japonés. , especialidad japonesa Los candidatos que se hayan graduado o tengan calificaciones académicas equivalentes pueden solicitar el Certificado de interpretación intermedia en japonés escrito. Solo aquellos que aprueben el examen escrito pueden realizar el examen oral.
2. Examen de Certificado de Interpretación Avanzada de Japonés:
Candidatos que tengan un nivel equivalente al Japanese Proficiency Test, candidatos que hayan obtenido un Certificado de Interpretación de Japonés intermedio, candidatos que hayan obtenido el original. Certificado de interpretación de japonés y otros niveles equivalentes Los candidatos a certificados de dominio del idioma japonés, los candidatos que se hayan graduado de especialidades en idioma japonés en colegios y universidades o que tengan habilidades académicas equivalentes pueden solicitar el Examen de interpretación avanzada de japonés después de cierta capacitación o autoestudio.
En cuarto lugar, la diferencia entre el examen de certificado de interpretación de japonés intermedio y avanzado y el examen de dominio del japonés tradicional.
Uno de los propósitos de establecer el examen de certificación de interpretación japonesa intermedia y avanzada es evaluar y seleccionar intérpretes japoneses aplicados para agencias estatales, empresas, instituciones y empresas de propiedad japonesa en Shanghai y el delta del río Yangtze. región. Segundo propósito: probar y mejorar las habilidades de expresión oral y aplicación del japonés de los candidatos.
El Examen de Certificado de Interpretación Intermedia de Japonés se enfoca en evaluar las habilidades de habla e interpretación de los candidatos sobre la base de evaluar las habilidades integrales de los candidatos en comprensión auditiva, expresión oral, lectura, escritura y traducción. Para compensar la prueba tradicional de dominio del idioma japonés que no incluye prueba de expresión oral ni de interpretación. Aquellos que han obtenido el certificado intermedio de interpretación de japonés tienen buena expresión oral en japonés y habilidades lingüísticas básicas y habilidades de traducción japonés-chino, y son competentes en trabajos de interpretación en asuntos exteriores generales, vida diaria y turismo.
El examen del Certificado de Interpretación Avanzada de Japonés se centra en evaluar la capacidad de interpretación de los candidatos cuando poseen las cinco habilidades integrales anteriores y se complementa con la Prueba de Competencia en Japonés (Nivel 1). Quienes obtienen este certificado tienen buena expresión oral en japonés y habilidades de traducción japonés-chino, y son competentes en recepción de asuntos exteriores, negociaciones de comercio exterior, interpretación consecutiva de reuniones, etc.
El examen de certificación intermedio y avanzado de Shanghai en interpretación japonesa refleja plenamente la cientificidad, practicidad y pertinencia del examen, revitaliza el conocimiento japonés de los candidatos y mejora el potencial de la interpretación japonesa.
El Proyecto de Examen de Certificado de Calificación de Intérprete de Idiomas Extranjeros de Shanghai es una admisión con certificados relevantes emitidos por el gobierno municipal y está organizado por el Centro de Educación Continua de Pudong de Shanghai, una institución directamente dependiente de la Comisión de Educación Municipal. La operación del proyecto depende estrechamente de los recursos educativos de alta calidad de las universidades de Shanghai y se esfuerza por explorar la comunicación entre la educación no académica de alto nivel y la educación académica. En la actualidad, los estudiantes de carreras de inglés han reconocido el "Certificado de competencia básica en interpretación de inglés" en el examen de autoaprendizaje de educación superior. El Examen de Certificado de Interpretación Intermedio y Avanzado de Japonés se esforzará por lograr avances en la práctica y convertirse en un proyecto de marca que promueva la construcción de una sociedad del aprendizaje. El examen del Certificado de Intérprete Japonés Intermedio y Avanzado lo emite el Comité de Examen del Certificado de Calificación de Intérpretes de Idiomas Extranjeros de Shanghai, y los materiales didácticos están escritos por expertos senior en idioma japonés. De acuerdo con los requisitos de exámenes nacionales, se confía en los colegios y universidades de tiempo completo para realizar los exámenes y la certificación está estrictamente estandarizada.
El examen de certificación de intérprete japonés intermedio y avanzado implementa una estricta separación entre la enseñanza y el examen, y apoya y alienta a famosos institutos de formación japoneses a llevar a cabo formación profesional y social.
Desde el lanzamiento del examen de certificación de interpretación japonesa, el reconocimiento del mercado ha seguido aumentando y el número de candidatos también ha seguido aumentando. Ha ido más allá de Shanghai y se ha expandido al delta del río Yangtze y otras provincias y ciudades de China, convirtiéndose en un proyecto de examen de buena reputación. Shanghai Foreign Service Co., Ltd. reconoce altamente la capacidad de aplicación del idioma japonés de los titulares de certificados de interpretación de japonés y les brinda servicios gratuitos.
La empresa dijo: Quienes aprueben el examen pueden ponerse en contacto con la empresa de servicios exteriores sin importar cuándo y dónde quieran trabajar o cambiar de trabajo, y se les dará prioridad a la hora de recomendar oportunidades laborales.
Programa de estudios y materiales didácticos del examen de verbo (abreviatura de verbo)
"Esquema del examen del certificado de interpretación japonesa intermedia y avanzada" y una nueva serie de enseñanza editada por el profesor Lu han sido publicados por East China Prensa Universitaria Normal.