Cabe decir que en cualquier lengua, la lengua escrita está ordenada y estandarizada en base a la lengua hablada, por lo que es normal que exista una distancia entre la lengua hablada y la lengua escrita. Sin embargo, cuando esta distancia aumenta considerablemente, se trata de un fenómeno anormal. Mientras aprendían de la cultura extranjera, los eruditos-funcionarios de finales de la dinastía Qing descubrieron el hecho sorprendente de que "las palabras y las palabras no coinciden", lo que desencadenó varias reflexiones sobre su profunda estructura cultural. En el proceso de defender la "unidad entre palabras y palabras", los literatos consideraron el lenguaje y la escritura como una empresa de reforma cultural, que abrió muchos nuevos espacios de práctica social y cultural. En comparación con el chino clásico, según el estándar de "las palabras son consistentes con las palabras", el chino vernáculo está sin duda más cerca del lenguaje hablado, más claro y fluido, más cercano a la gente de clase baja y es un recurso natural que puede utilizarse.
Los literatos de finales de la dinastía Qing prestaban atención a la elección de la lengua vernácula, no a la calidad artística del texto en sí, sino a su practicidad y publicidad. En este contexto, la consideración de obtener un tipo de escritura popular para la gente de clase baja en realidad trajo cambios obvios al patrón unificado, fijo, elegante y popular del antiguo lenguaje literario chino. Desde aquí, podemos ver vagamente el impulso principal de la reforma de la lengua y la escritura de China en los tiempos modernos: “El movimiento lingüístico chino, especialmente el movimiento vernáculo, no tiene el problema de deshacerse de los símbolos chinos, ni el problema de volver a hacerlo. -crear un sistema de lenguaje escrito centrado en la fonética. Pregunta... El movimiento vernáculo estableció su propia orientación de valores en la confrontación entre pobreza/nobleza y vulgaridad/elegancia. El llamado 'coloquialismo' del movimiento vernáculo estaba dirigido al ritmo. de la poesía clásica y el refinamiento y abandono del lenguaje escrito antiguo, pero no es verdaderamente "coloquial". De hecho, el movimiento del lenguaje moderno se formó primero en la relación entre antiguo/moderno y elegante/vulgar, más que en la relación. entre lengua escrita y dialectos, es decir, la lengua vernácula se expresa como "lengua moderna", el chino clásico se expresa como "lengua antigua", que sigue siendo "vulgar" y "elegante". Los tiempos modernos también muestran las diferentes orientaciones de los valores culturales entre los nobles y la gente común". Por lo tanto, el movimiento vernáculo a finales de la dinastía Qing, e incluso el desarrollo del lenguaje literario chino. La base de la transformación moderna se basa más en lo subversivo. Ajuste del patrón elegante y popular del antiguo lenguaje literario chino. El núcleo es "el problema de reemplazar otro sistema de lenguaje escrito chino por un sistema de lenguaje escrito chino".
二
En 1897, Qiu publicó un artículo "Sobre la cultura vernácula como fundamento de la reforma" en el "Su Bao", y luego lo publicó en su propio "Wuxi Vernacular News". "Se publicó en Internet y luego se reimprimió en Qing Yi Bao patrocinado por Liang Qichao. No es difícil ver la amplia influencia de este artículo: es un documento clásico del movimiento cultural vernáculo moderno.
En el artículo "Sobre la literatura vernácula como base de la reforma", se destacó por primera vez el objeto del movimiento vernáculo a finales de la dinastía Qing. Qiu Jian: "La gente usa su sabiduría para guiar a su país, pero no tiene nuevos eruditos, no es diligente en sus carreras y no está interesado en las ganancias. El gobernante está en las manos, ojos, oídos y pies de la gente. Este movimiento debe establecerse en un instante."
Los ejemplos positivos de práctica vernácula, como óperas, novelas y cartas familiares, contienen claramente la defensa de la lengua vernácula, tratándola como una herramienta conveniente. En última instancia, el punto de vista de Wen y el de Qiu alcanzan el mismo objetivo. Además, Wen también abrió algunas áreas en blanco en "Sobre ensayos vernáculos" de Qiu como base para la reforma. Por ejemplo, la proposición de que "no es necesario recrear los personajes simplificados" confirmó una vez más el problema de los personajes dominantes en el movimiento vernáculo y se distanció de algunas ideas de reforma lingüística de la época. La continuación de la conversación entre Wen y Timothy Richard: En otras palabras: "¿Por qué el idioma coreano de Japón tiene sus propios caracteres simplificados, pero China no debería poder hacerlo sola?", Dijo Yu Yue: "El idioma coreano de Japón es diferente del mismo". Los caracteres de China deben ser Es necesario hablar y escuchar, y luego todos podrán reconocerlo. Si China tiene un problema de diferentes caracteres en diferentes provincias y cada palabra es la misma en todo el país, entonces no hay necesidad de hacerlo. Aprende el pinyin de otros países y hará que la gente tenga más trabajo. La poesía paralela y otras obras deben basarse en el pasado, no en las palabras de hoy, y esto es lo que es hoy, simplemente adornando su sonido. como erudito, puedes inspirarte".
Los "caracteres chinos simplificados" y el "método Pinyin" son los contenidos centrales defendidos por el movimiento para separar los caracteres chinos y el mandarín a finales de la dinastía Qing. La postura de rechazo de Wen demostró su postura de insistir en el predominio de las palabras en la reforma del lenguaje escrito, y también demostró la diferencia sustancial entre el movimiento vernáculo y el movimiento oficial chino a finales de la dinastía Qing. Vale la pena señalar que las reflexiones de Wen se referían inicialmente a la cuestión del lenguaje literario. Su crítica de "El silencio de hoy" en el lenguaje de la poesía paralela sólo exige que "cualquier erudito debe ser autosuficiente y no hay lugar para el estímulo". Se puede ver que, debido al desarrollo histórico específico, la defensa del chino vernáculo por parte de los eruditos-burócratas de finales de la dinastía Qing no hizo mucha diferencia en el lenguaje de la creación literaria; solo tenía como objetivo la popularización cultural del idioma inferior. clase para "facilitar la vulgaridad" y no tocó los caracteres chinos en sí Popularizó el método de escritura del lenguaje escrito para satisfacer la demanda de lenguaje escrito de la sociedad en ese momento.
En resumen, este artículo básicamente destaca y analiza la lógica interna defendida por el movimiento vernáculo a finales de la dinastía Qing. Aunque los puntos de vista de Qiu y Wen no son exactamente los mismos, y sus pensamientos también son diferentes, juntos revelan un objeto de cambio de idioma e incluso tienen aproximadamente los mismos puntos de vista, lo que crea mucho espacio para el cambio de idioma. La declaración de Xia Xiaohong es: “Dado que los chinos vernáculos y clásicos opuestos todavía pertenecen al mismo sistema cultural, los cambios estilísticos de la integración de la lengua y la literatura a finales de la dinastía Qing tienen la importancia de ajustarse entre tradiciones grandes y pequeñas. Los eruditos que sostienen la quintaesencia de China, la lengua vernácula No es inaceptable. La popularidad de la lengua vernácula a finales de la dinastía Qing tiene mucho que ver con este trasfondo "Objetivamente hablando, aunque los literatos hicieron ajustes subjetivos en el sistema lingüístico de la literatura china antigua. dio como resultado el patrón elegante y popular del antiguo lenguaje literario chino. La enorme ruptura con las tradiciones grandes y pequeñas presenta una nueva escena de desarrollo del idioma chino bajo las condiciones de la época.