"Conmoción" son dos palabras, que deberían traducirse como "conmoción y admiración", y "engañar" es un uso verbal, que se traduce como "engañar". "Fracasado" significa fracasado.
Comprenda el significado de las palabras clave y conecte los significados de cada palabra para que el significado sea fluido. Comentarios: La traducción de oraciones en chino clásico es una pregunta que debe responderse para leer chino clásico.
Generalmente existen dos formas de traducir oraciones en chino clásico: traducción literal y traducción libre. La traducción literal se utiliza a menudo en los exámenes de acceso a la escuela secundaria. La traducción literal presta atención a la implementación de cada palabra, especialmente se debe presentar el significado de las palabras clave.
Para traducir oraciones en chino clásico, primero debes conocer el significado de las palabras en chino clásico. Por supuesto, al traducir oraciones chinas clásicas después de clase, también es un buen método ponerlas en contexto y hacer inferencias basadas en el contexto. Pregunta 3: Análisis de la pregunta de prueba: perciba la historia del artículo en su conjunto y busque oraciones que cumplan con los requisitos de adelante hacia atrás. Se puede ver que "la gente no puede saber y cometer errores" en el segundo párrafo se puede ver en la palabra "incorrecto".
Comentarios: después de revisar la pregunta, debe tener una comprensión general del contenido del artículo y determinar el rango de respuestas a la pregunta según las indicaciones del enunciado de la pregunta. Luego, dentro del rango, busque oraciones relevantes de adelante hacia atrás.
Si quieres responder en la oración original, debes responder en la oración original. Pregunta 4: Análisis de la pregunta de prueba: A no es el significado principal y la comprensión está sesgada; el "ojo perspicaz" en C se refiere a la visión de descubrir talentos, lo cual es inconsistente con el artículo.
La "persona" en D no es la protagonista, ni es la intención del artículo. Comentarios: al responder este tipo de preguntas, debe leer el texto completo y comprender la esencia del artículo, comprender las oraciones clave relevantes y la trama principal de la historia, y refinar o resumir las respuestas relevantes.
Analiza varias opciones para llegar a la respuesta final.
2. Lee el siguiente contenido y completa las pequeñas preguntas (12 puntos). Escuché que existe un calendario gregoriano, así que actué según la fecha. Aprendí que no dejé la pequeña pregunta 1: (1) La razón (2) es
Pregunta 2: Respuesta
Pregunta 3: Las personas no pueden conocer sus errores.
Pregunta 4: B (3 puntos) A (1 punto)
Pregunta 1: Análisis de la pregunta: "Razón" es una palabra polisémica, que debería traducirse como "Razón"; "para" tiene diferentes significados en diferentes oraciones, por lo que esta oración debe interpretarse como "es".
Comentarios: Las palabras chinas clásicas incluyen palabras de contenido y palabras funcionales. El examen de las palabras chinas clásicas se basa en las palabras de contenido. Las palabras examinadas son generalmente Tongjiazi, palabras polisémicas, sinónimos antiguos y modernos y palabras con partes gramaticales conjugadas. Por supuesto, las notas debajo del texto principal siguen siendo las principales. Preste atención a la comprensión, evite la memorización de memoria, concéntrese en los avances y acumule palabras propensas a errores y confusión.
Pregunta 2: Análisis de preguntas de prueba: preste atención al significado de las palabras clave al traducir. Las palabras clave en las dos oraciones son "esa persona", "sorpresa", "engaño", "no puede tener éxito", "esa persona" es el uso del pronombre, es decir, esa persona, esa persona. "Conmoción" son dos palabras que deberían traducirse como "conmoción y admiración", y "engañar" es un uso verbal, que se traduce como "engañar". "Fracasado" significa fracasado. Comprenda el significado de las palabras clave, conecte el significado de cada palabra y el significado fluirá sin problemas.
Comentario: La traducción de oraciones en chino clásico es una pregunta de respuesta obligada para leer chino clásico. Generalmente existen dos formas de traducir oraciones en chino clásico: traducción literal y traducción libre. La traducción literal se utiliza a menudo en los exámenes de acceso a la escuela secundaria. La traducción literal presta atención a la implementación de cada palabra, especialmente se debe presentar el significado de las palabras clave. Para traducir oraciones en chino clásico, primero debes conocer el significado de las palabras en chino clásico. Por supuesto, al traducir oraciones chinas clásicas después de clase, también es un buen método ponerlas en contexto y hacer inferencias basadas en el contexto.
Pregunta 3: Análisis de la pregunta de prueba: Perciba la historia del artículo en su conjunto y busque oraciones que cumplan con los requisitos de principio a fin. Se puede ver que "la gente no puede saber y cometer errores" en el segundo párrafo se puede ver en la palabra "incorrecto".
Comentarios: después de revisar la pregunta, debe tener una comprensión general del contenido del artículo y determinar el rango de respuestas a la pregunta según las indicaciones del enunciado de la pregunta. Luego, dentro del rango, busque oraciones relevantes de adelante hacia atrás. Si desea responder en la oración original, debe responder en la oración original.
Pregunta 4: Análisis de la pregunta de prueba: A no es el significado principal y la comprensión está sesgada; "discernir" en C se refiere a la visión de descubrir talentos, lo cual es inconsistente con el artículo. La "persona" en D no es el protagonista ni es la intención del artículo.
Comentarios: al responder este tipo de preguntas, debes leer el texto completo y comprender la esencia del artículo, comprender las oraciones clave relevantes y la trama principal de la historia, y refinar o resumir las respuestas relevantes. . Analiza varias opciones para llegar a la respuesta final.
Gracias, hay un artículo sobre el gobernador de Jiangnan, pero Zhou Wenxiang es el gobernador más famoso de Jiangnan, y solo Zhou Wenxiang es el más famoso, porque ve con más claridad que la gente común y paga. mucha atención a sus propios asuntos, esto no es algo que la gente común pueda hacer.
Se dice que siempre lleva consigo una libreta entre semana y anota todo lo que sucede cada día, por grande o pequeño que sea. Por ejemplo, Zhou Chen nunca lo suelta, llueva o haga sol, todos los días, pero registra cada situación específica reportada por sus subordinados palabra por palabra. Mucha gente no entendió las acciones de Zhou Chen.
Un día, gente de cierto condado en el sur del río Yangtze vino a informar que un barco de granos que venía de lejos de repente se encontró con una tormenta y fue arrastrado por el fuerte viento. Todo el grano en el barco. cayó al mar. Zhou Chen convocó a todos los gerentes.
Luego, la persona que informó de la pérdida del barco de cereales fue llevada al vestíbulo para ser interrogada. Zhou Chen le pidió que le dijera cuándo se perdió el barco de granos, si fue por la mañana o por la tarde, cómo estaba el clima en ese momento, si era viento del este o del oeste, cuántos barcos navegaban en el mar, etc. . Resultó que todas las respuestas de esa persona estaban equivocadas.
Zhou Chen abrió su cuaderno y comprobó las condiciones meteorológicas y de navegación marítima registradas ese día. Sabiendo que su historia había sido expuesta, el hombre inmediatamente se arrodilló y confesó el delito de malversación del barco de cereales. Sólo entonces todos se dieron cuenta de la utilidad del registro diario de asuntos triviales de Zhou Chen, y desde entonces lo admiraron mucho.
Espero adoptar.
4. Tengo un juez en Jin Wengong que no puede traducir chino clásico.
Escuchó que el caso estaba mal y que su vida fue en vano. Cuando se enteró, lo detuvo y lo condenó a muerte. El duque Wen dijo: "Diferentes posiciones oficiales conducen a diferentes castigos.
Esto es culpa de sus funcionarios, no de su crimen". Li Li dijo: "La posición oficial del ministro es la de jefe, y lo ha hecho". Nunca renuncié a su alto puesto. A sus subordinados recibí un gran salario oficial y nunca les di ningún beneficio.
Ahora escuché que el caso estaba mal y mi vida fue en vano, pero no lo hago. No entiendo esta razón. He oído hablar de ello." Se negó a aceptar la orden del Duque Wen.
Wen Gong dijo: "¿Crees que tú eres culpable y yo soy culpable?" Li Li dijo: "Existen disposiciones legales para que los jueces juzguen los casos. Si cometen un error, serán castigados personalmente. Si matan por error, la gente debe pagar por sus vidas con la muerte. Me pediste que fuera juez porque puedo escuchar secretos delicados y decidir casos difíciles.
Ahora escuché que el caso estaba mal y. Mi vida fue en vano. Condenado a muerte." Fu Jian luego se negó a aceptar el perdón de Jin Wengong y se suicidó.
5. Sólo Zhou Chen es el ministro más famoso entre los gobernadores de Jiangnan.
Los hechos han demostrado que su talento y conocimiento son obviamente mejores que los de otros. Su enfoque en los negocios también fue incomparable.
Se dice que Zhou Chen tenía un cuaderno en el que guardaba todo, desde registrar el día hasta hacer cosas, se registraba en detalle cada día nublado, soleado, ventoso o lluvioso. Por ejemplo, hace sol antes del mediodía y está nublado después del mediodía.
Un día sopla viento del este, al otro día sopla viento del oeste. Llovió tanto de día como de noche.
Al principio la gente no conocía sus motivos. Un día, alguien le dijo a Zhou Chen que el barco que transportaba grano fue arrastrado por el viento y no pudo ser encontrado.
Zhou Chen le preguntó cuándo perdió el barco. ¿Antes o después del mediodía? ¿Viento del este o viento del oeste? El hombre no lo sabía, así que respondió casualmente. Zhou Chen le dijo la verdad una por una.
El hombre quedó estupefacto y envidioso, por lo que el engaño no pudo tener éxito. Sólo entonces me di cuenta de que "Wind and Rain Record" de Zhou Chen resultó ser un asunto oficial, no una escritura casual.
El boceto original fue escrito por Gong [Ming] Lu Rong, el gobernador de Jiangnan, pero Zhou Wenxiang es el más famoso. Los talentos de Gai Gong sobrepasaron a los demás, y nadie pudo igualar su atención a los deberes oficiales.
Escuché que existe un calendario gregoriano, así que comencé a actuar a partir de la fecha y nunca lo he olvidado. Llueva o haga sol todos los días, debes recordarlo en detalle.
Ruyun: Estará soleado antes del mediodía y nublado por la tarde. Un día sopla el viento del este y el otro día sopla el viento del oeste.
Llovió día y noche. Al principio la gente no sabía por qué.
Un día, alguien se quejó de que el barco de grano no tenía viento. ¿Cuál fue la fecha de la pérdida de este barco? antes del mediodía. ¿tarde? ¿Viento del este y viento del oeste? La gente no puede conocer sus errores. La palabra "público" es realmente cierta.
Estaba sorprendido y convencido, así que no había manera de que estuviera haciendo trampa. Entonces, cuando seas consciente de la agitación pública, debes recordar que también es un negocio, no un libro.
——"Notas varias del jardín".