Traducción japonesa: パンチ、ダィののりバみは、クリァラン.

En cuanto a la forma de este punzón y molde de acero, a veces es para que se vea bien.

パンチチ: punzonadora, taladradora, troqueladora, etc.

ダィ: Molde molde molde de acero.

くりあらんす: despacho indica claramente los procedimientos de despacho de aduana, cambio de letras, etc.

izquierda り込み: Como sustantivo, es “la forma de una hoja japonesa”

Fabricación: detalles, fabricación de precisión.

Simplemente traduzco esta frase así. La traducción basada en el contexto será más precisa si hay contexto.

Solo como referencia.