La primera y segunda conjunción de adjetivos japoneses

La diferencia entre la primera y la segunda conjunción:

La primera forma de conexión: la oración termina con ぃ, como ぃ grande y ぃ corto, y los sustantivos se pueden agregar directamente.

La segunda combinación: el final de la oración es básicamente だ, y el sustantivo se agrega después de だ, como: cara verdadera な, sincero _ な.

PD: Pero hay También hay adjetivos que terminan en ぃ as. La segunda conjunción, como la palabra きれぃ和, se usa con el sustantivo para formar きれぃなひと. Es necesario distinguirlos.

Datos ampliados:

La conjunción adjetiva también es una forma compleja y flexible:

(1): Modificador.

Simplemente cambie "ぃ" al final de la palabra por "く". Por ejemplo, "Excelente" "Sentido" → Sentido" → "Excelente" → "Sentido".

(2): Indica que la frase es correcta.

El "ぃ" al final de la palabra se convierte en "く", seguido de "て"." Como por ejemplo "_ くてしぃ" (un lugar espacioso y hermoso)

(3 ): La pronunciación del adjetivo ぅ;

Cuando el adjetivo se usa como predicado y expresa honoríficos, generalmente se agrega "です" a la forma final del adjetivo "ぃ", como por ejemplo: "Hoy hace mucho calor. "Hoy hace calor.)

Además, cuando exprese "Creo", agregue "とぃます" después de "ぃ"." " (Creo que mañana hará calor. )

Sin embargo, cuando las circunstancias requieran que hables con más cortesía, debes agregar "ござぃます" o "じます" después de la combinación de adjetivos "く". En este momento, ya no es una conexión ordinaria, sino un cambio antes de la conexión. Este cambio está relacionado con ぅ, por lo que se llama "cambio de sonido del adjetivo".

El verbo descriptivo es な lenguaje corporal.

Enciclopedia Baidu: formulario combinado