Versos de primavera poemas antiguos

Poemas antiguos sobre la primavera:

1. El sol brilla intensamente en el río Si y el paisaje ilimitado es nuevo. Es fácil reconocer que con el viento de levante siempre hay primavera de mil colores.

De: "Spring Day" de Zhu Xi de la dinastía Song.

Traducción: Es una hermosa y soleada excursión primaveral en la costa de Surabaya, y el paisaje ilimitado adquiere un nuevo aspecto. Cualquiera puede ver la cara de la primavera. La brisa primaveral hace florecer las flores y se convierte en un derroche de paisajes primaverales que están por todas partes.

2. El osmanthus de aroma dulce cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías. La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña, que cantan en el arroyo primaveral.

De: "Birdsong Stream" de Wang Wei de la dinastía Tang.

Traducción: Hay poca gente moviéndose, solo el osmanthus perfumado cae silenciosamente y el valle está tranquilo y vacío por la noche de primavera. La luna brillante sale y brilla intensamente, asustando a los pájaros en las montañas, volando alto y gorjeando en el arroyo primaveral de vez en cuando.

3. El cálido sol y el suave viento en las montañas primaverales, las cortinas de los altos pabellones y los columpios de sauces en el patio. Las oropéndolas cantan, las golondrinas bailan y el agua que fluye por el pequeño puente es roja.

De: "Tian Jing Sha Spring" de Bai Pu de la dinastía Yuan.

Traducción: Las montañas primaverales están cubiertas de sauces rojos y sauces rojos, el cálido sol brilla y el suave viento del este sopla. Las cortinas están enrolladas en lo alto del pabellón y puedes apoyarte en ellas. las barandillas y mirar a lo lejos. Las ramas de sauce cuelgan, el columpio se balancea suavemente y el jardín está en silencio. Fuera del patio cantan las oropéndolas y las golondrinas vuelan bajo el pequeño puente, el agua que fluye se llena de color rojo.

4. La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.

De: "Spring Night Happy Rain" de Du Fu en la dinastía Tang.

Traducción: La buena lluvia parece elegir el momento adecuado para caer en la primavera cuando todas las cosas emergen. Con la suave brisa, entra silenciosamente en la noche. Fina y densamente, nutre todas las cosas de la tierra.

5. El oropéndola canta a miles de kilómetros de distancia, reflejando el verde rojo, y la bandera del vino ondea en el pueblo del agua, la montaña y Guo. Hay cuatrocientos ochenta templos en la dinastía del sur y hay muchas torres en la niebla.

De: "Jiangnan Spring" de Du Mu en la dinastía Tang.

Traducción: Los sonidos de los pájaros cantando en la tierra de Jiangnan se complementan con la hierba verde y las flores rojas, y las banderas de vino ondean por todas partes en los pueblos cerca del agua y en las murallas de la ciudad al pie de las montañas. . Hay más de 480 templos antiguos e innumerables torres que quedaron de las Dinastías del Sur, todos envueltos en viento, humo, nubes y lluvia.