Sobre el significado de los dialectos en el último párrafo de El Libro de los Cantares...

Zhao Nan en "El Libro de las Canciones"

Traducción:

La pequeña estrella titilante, 3355 en el este. Viajar a toda prisa durante la noche y convertirse en ama de llaves por la mañana y por la noche, simplemente por destinos diferentes. Estrellitas titilantes, así como Canxing y Ngxing. Viajando toda la noche, tirando edredones y sábanas, todo por destinos diferentes.

Este poema describe una minihistoria, corriendo de noche bajo las estrellas, lamentando su desafortunado destino.

Un pequeño funcionario de estatus humilde suspiró ofendido por su destino de correr día y noche.

Oye (Yinhui): Las luces parpadean.

Sanwu: Las tres estrellas y las cinco estrellas que mencionaste son tres estrellas. Nombra la cantidad de estrellas en el cielo.

Su Su: Como si corriera rápido. Noche: noche. Bandera: OK. Ya: Cambio real. Sí, aquí está.

Shen (): Hotel de estrellas, uno de los 28 hoteles del país.

Chang (yinmao): nombre de la constelación, una de las veintiocho constelaciones.

Abrazo: Dilo cuando lo digas. abandonar.

Yi(): Colcha. Ver (yinsi): sábanas.

Judas: Si, por ejemplo, lo mismo.

Otro uso de Xiaoxing:

"El tonto Xiaoxing, Dongfang 35. Su Su Zheng Xiao, se queda despierto toda la noche en público y lleva una vida diferente". El Libro de los Cantares·Zhao Nan·Xiao Xing". A los ojos de los antiguos, el significado de este poema era el de alabar las virtudes de la concubina. Zheng Xuan de la dinastía Han creía que las "pequeñas estrellas" eran innumerables estrellas sin nombre y las usaba para describir a las concubinas del rey Zhou. Zhu, de la dinastía Song del Sur, tenía una opinión similar: "La señora Nan heredó a la concubina. No podía estar celosa para beneficiarla, por lo que sus concubinas fueron encerradas así cuando todas las concubinas entraron al rey, no se atrevieron". mirarlos y ver al público Estrellas, aún más estrellas… Por eso, los puntos que ellos dan son diferentes a los puntos que tú das, porque ellos se benefician profundamente de los beneficios de ser tu esposa y no se atreven a quejarse de las interacciones frecuentes. . Xiaoxing toma prestada la antigua palabra "concubina".