¿Por qué los japoneses usan el sustantivo+ぃすればぅるぅするぅぅぅぅぅぅぅぇばばばばぅぅぅ?

No para mí, sino para mí.

Este uso ha cambiado. ぉ+verbo ます+する

¿Cuál es el prototipo de este verbo? Ríete de ti mismo. ¿Qué? Suponga que la forma y la forma no son lo mismo.

Significa (yo) visitarte.

Sin embargo, cabe señalar que este uso es en realidad un ejemplo típico de honoríficos dobles, comúnmente conocidos como honoríficos redundantes.

Porque ぅぅくねる en sí mismo es un lenguaje autocrítico, que es gramaticalmente equivalente a ぉねする.

¿Qué pasa si se usa en base a la espera? する es en realidad un término incorrecto.

Por supuesto, en el japonés cotidiano, este tipo de expresiones se toleran gradualmente, por lo que, siempre que no sea una competencia de idioma japonés, generalmente se pueden usar.

Sin embargo, ¿se recomienda utilizar どちらへぇばよろしぃでしょぅか? Esta es una buena declaración.