2. すみません (sonido: Sumi ma se ne n) es más formal, como "lo siento" en la etiqueta de la empresa, como "disculpe".
3. Shen (sonido: mo si wa ke go za i ma se n) se disculpa más solemnemente o comete un error importante, expresa una profunda reflexión sobre su jefe, etc.
Los tres anteriores se usan comúnmente, y hay otros como "すまん" o "すまなかった" como dicen los jóvenes japoneses.