Los caracteres chinos tienen cierto efecto ideográfico, y los caracteres chinos pueden facilitar nuestra comprensión. Además, debido a que diferentes caracteres chinos pueden tener la misma pronunciación (especialmente en japonés), los caracteres chinos del artículo pueden ayudarnos a distinguir entre polisemia.
Para facilitar la comprensión, pongamos un ejemplo extremo: すもももももものぅち (sin caracteres chinos, ¿entiendes)?
Si esta frase está escrita en caracteres chinos significa: Li, lo que significa que tanto las ciruelas como los melocotones son melocotones.
En términos de polisemia, te daré un ejemplo extremo: きしゃのきしゃがきしできしゃし.
Escribe caracteres chinos: tu reportero, auto, sociedad, Significado: Su reportero toma el tren de regreso a la empresa.
El lenguaje se ha desarrollado durante mucho tiempo, pero los caracteres chinos no se han abandonado, lo que demuestra que los caracteres chinos no se pueden abandonar. Si solo existieran seudónimos, la lectura sería mucho más difícil.