Las características de este libro son numerosas. En primer lugar, explica el origen del vocabulario japonés en la antigua China, lo que acerca a los estudiantes a un vocabulario japonés desconocido. En segundo lugar, el Sr. Anning conectó la etimología con las palabras a través de la memoria de imágenes. Por ejemplo, "momo" es la pronunciación de "melocotón" en japonés. Cuando muchos estudiantes luchaban con la repetición y la memoria mecánica de esta palabra, las palabras del maestro An Ning hicieron que los estudiantes recordaran esta palabra de inmediato y nunca la olvidaran. Ella simplemente sonrió y les dijo a los estudiantes que creía que los melocotones están cubiertos de muchos pelos finos, por lo que "pelo" es "melocotón". Después de leer esto, me temo que los lectores no podrán evitar sonreír y serán inolvidables. Ejemplos como este abundan en "Taquigrafía de vocabulario japonés". Memorizar palabras ya no es un dolor, sino un placer, incluso un invento. Además, el método de asociación de palabras del profesor An Ning también es una obra maestra. A partir de un etimo, se derivan algunas palabras relacionadas, el pensamiento es divergente y luego se introducen palabras relacionadas. La explicación de decenas o incluso cientos de palabras parece útil y familiar. Los estudiantes de abajo ya habían quedado fascinados con esto, alcanzaron el clímax y quedaron muy inspirados. En la clase de la profesora An Ning, es común olvidar el tiempo y el descanso, pero "se acabó la salida de clase" se ha convertido en lo más repugnante para muchos estudiantes. Qué privilegio es para los estudiantes tener profesores así. Ahora, en la "Colección de taquigrafía de vocabulario japonés", este entusiasmo continúa y hay más sorpresas maravillosas que esperamos que los lectores destinados a descubrir y experimentar.
Reseña del libro de la enciclopedia taquigráfica de vocabulario japonés
Como todos sabemos, los japoneses y los chinos tienen orígenes inseparables. En particular, la lengua y la escritura de la dinastía Tang en China desempeñaron un papel inconmensurable en la evolución y el desarrollo del japonés. En el largo proceso de desarrollo histórico, nuestro idioma chino ha evolucionado con la integración de varios idiomas étnicos y finalmente formó nuestra forma actual, que es muy diferente de los idiomas antiguos. Por lo tanto, la mayoría de los profesores de japonés piden a los estudiantes que aprendan japonés como un idioma completamente nuevo, independientemente de sus orígenes históricos. Pero si alguien puede estudiar los orígenes, rastrear las raíces, permitir que los estudiantes comprendan las similitudes entre el japonés y el chino y encontrar la conexión esencial, desempeñará un papel inconmensurable en la memorización de palabras y el aprendizaje del japonés. Pero no es fácil hacer esto. Esto requiere que el autor no sólo tenga un profundo conocimiento de lenguas extranjeras, sino también que lleve a cabo una investigación profunda y sistemática sobre su propia lengua materna, especialmente el chino antiguo, y que tenga altas capacidades analíticas y comprensivas. Estas condiciones son raras para la profesora An Ning, quien ha estado expuesta al japonés desde la infancia, viajó a Japón durante muchos años y tiene muchos años de experiencia en investigación. Entonces, tenemos la suerte de ver un libro así, un libro que realmente puede memorizar palabras y nunca olvidarlas.