ごめんなさい
Romanji: Gomen Nasai
Gramática:
1, privado, incómodo, otros, personas, Personas, gente, gente, gente, gente, gente, gente, gente. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, me siento incómodo y siento lástima por los demás: lamento profundamente la cita perdida.
2. Xu すみません está de acuerdo con しません. Por favor, perdóname. Lo siento, lo siento, no estoy de acuerdo.
Uso de datos extendido:
1. Cuando otros usan へのに, される, ごめん, はごめんごん, se puede usar "lo siento". lo siento" lo siento" se superponen.
2. Elemento predicado としてるぅとき, adverbio きをもたらすことが.など:これはのせぃでせはははにでねはに.で. Cuando se usa como predicado, a menudo lleva un adverbio de grado. Es mi culpa. Lo siento muchísimo.
3. Inconsistente con la cognición, el uso, la demostración y el uso de otras personas. たとぇばはみすぎてなことをってぃま Ejemplo: Ayer bebí みすぎてなことをったがはするはすすすすす.は1237 se usa para admitir errores ante los demás. Ayer bebí demasiado y dije algunas cosas groseras, y lo siento mucho. Ayer bebí demasiado y dije algunas cosas groseras. Ahora te pido disculpas.