Pregunta de traducción al japonés: ¿A cuál corresponde "ひょぅじ" en japonés en chino?

La "representación" aquí se traduce mejor como logotipo. Porque estamos hablando de las etiquetas del embalaje del envase.

La frase original se puede traducir como (debe o debería) un logo conciso y claro que se pueda ver sin abrir el embalaje del envase.

Por favor consulte