Despide a Lin Zifang al salir del templo Jingci al amanecer. El significado del antiguo poema.

"Dos poemas para despedir a Lin Zifang al amanecer en el templo Jingci" es una colección de poemas de Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song. La traducción es la siguiente:

Cuando salí del Lago del Oeste temprano en la mañana, la luna menguante todavía colgaba en el cielo, caminé con mi amigo a través del estanque de lotos y caminé por el sendero. bordeado de sauces.

En un mundo tan fresco y sombreado con flores rojas por todas partes, caminamos por la montaña Nanshan y luego rodeamos la montaña Beishan.

Después de todo, el Lago del Oeste en junio es especial. El hermoso paisaje es completamente diferente al de otras estaciones.

Las hojas de loto verdes conectan el cielo y la inmensidad es infinita. El sol rojo y las flores de loto se complementan entre sí, y el color es extremadamente brillante y rojo.

El poema completo es el siguiente:

Cuando salí del Lago del Oeste, la luna todavía brillaba y las flores de loto florecían entre los sauces.

El mundo de las fragancias rojas es un país fresco. Después de viajar a las montañas del sur, encontrarás las montañas del norte.

Después de todo, el paisaje de West Lake en junio es diferente al de las cuatro estaciones.

Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes, y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas.

Los dos poemas "Enviado a Lin Zifang al amanecer desde el templo Jingci" describen el hermoso paisaje del Lago del Oeste en junio y expresan el apego a su amigo Lin Zifang de una manera tortuosa. Las dos últimas frases del poema son intertextuales y los significados de los poemas están entrelazados, lo que los hace a la vez vívidos y concisos.

Información ampliada:

Se cree que esta palabra data del año 14 de Chunxi, Xiaozong de la dinastía Song (1187). Después de que Lin Zifang fuera ascendido a Jinshi, se desempeñó como secretario de Zhige, quien era su superior y buen amigo. En ese momento, Lin Zifang fue a Fuzhou para ocupar un puesto. Yang Wanli envió a Lin Zifang desde el templo Jingci cerca del Lago del Oeste en Hangzhou temprano en la mañana. Escribió esta serie de poemas mientras pasaba por el Lago del Oeste.

En comparación con la primera canción, la segunda canción tiene una amplia circulación. "Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al de las cuatro estaciones". La primera línea dice que, después de todo, el paisaje del Lago del Oeste en junio no es el mismo que el de las cuatro estaciones. Dos poemas sencillos y sin pretensiones ilustran que el paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al de otras estaciones.

Estas dos frases describen los sentimientos generales del poeta sobre West Lake en junio. La palabra "después de todo" resalta el paisaje único y extraordinario del Lago del Oeste en junio, brindando a la gente una imaginación rica y hermosa. La primera frase parece abrupta, pero en realidad es grandiosa. Aunque los lectores aún no han apreciado el hermoso paisaje del Lago del Oeste en el poema, ya pueden sentirlo en el tono de admiración del poeta. El poema parece salir de la boca, que es el sentimiento más intuitivo después de estar sorprendido y lleno de alegría, fortaleciendo así la belleza de West Lake.

Enciclopedia Baidu - Dos poemas para Lin Zifang después de salir del templo Jingci al amanecer