Hay un equipo llamado Super King Warriors. ¿Cómo se llama esa animación?

Ese es el doblaje taiwanés, también llamado Power Rangers, y el doblaje de Hong Kong... y cosas así. China continental también es un país muy pirateado. ....

El nombre japonés del "Hyundai Beasts Team" es "Hyundai Beasts Team Gakureジャ", del 18 de febrero de 2006 al 10 de febrero de 2002. Las 51 palabras. La entrega número 25 de la serie "Super Sentai" producida por Toei. También es la única obra importada de China continental. Este drama es el primero de la serie Taiwan Super Sentai. En 2005, fue transmitido por primera vez por ocho estaciones dramáticas importantes a las 9:30 de la mañana y retransmitido a las 7:00 de la tarde. Como resultado, los ratings de este episodio especial fueron bastante deslumbrantes. Tomando este equipo como lección, otros equipos se transmitirán en las ocho principales estaciones de drama en el futuro, hasta que los jugadores del equipo Shen Yan se vuelvan populares, para que toda la audiencia taiwanesa también pueda apreciar las maravillosas historias del equipo japonés de cinco colores. .

Nombre chino: mbth, Equipo The Skinner of the Beast: The Beast Team Garelonジャ Otras traducciones: The Proud Warrior of the Beast Team Fecha de producción: 2001 Compañía productora: Toei Co., Ltd. Región de producción: Japón Protagonizada por: Kaneko Katsu.