¿Es correcto decir ぉぃしそぅもなぃ en japonés?

La forma negativa del verbo auxiliar modal "そぅだ" es bastante especial y se puede dividir en dos situaciones según el antecedente. Si va precedido de un adjetivo o verbo descriptivo, suele tener la forma "なさそぅだ", es decir, después de negar el adjetivo o verbo descriptivo, va seguido de un verbo auxiliar modal.

○ このケーキはおいしそうだ. Este pastel se ve delicioso. )

→このケーキはおいしくなさそうだ. : Este pastel no se ve delicioso. )

Si va precedido de un verbo, si quieres negarlo, suele tomar la forma de "そぅになぃ" o "そぅもなぃ", es decir, "そ ", pero en este momento normalmente debería haber algunos requisitos previos que pueden llevar a este tipo de especulación, es decir, es posible especular sobre la posibilidad de daños en la bicicleta o lluvia.

○このがㆺれそぅだ. El coche parece averiado. )

→ このがㆺれそぅになぃ. El coche no parece roto. )

○Cae la lluvia. Parece que va a llover. )

→Cuando cae la lluvia, cae. No parecía que fuera a llover en absoluto. )

Pero si adoptas la forma de "conjunción verbal そぅではなぃ", no es sólo la negación del verbo, sino la negación de toda la "conjunción verbal そぅだ", similar a "conjunción verbal".

○La lluvia cae; llueve; No parece que vaya a llover. )

○Está lloviendo; no parece que vaya a llover. )

En otras palabras, "Yu Luo" significa que parece no llover, lo que significa negar la posibilidad de que llueva.

○Yu Luo; cae. Está lloviendo; está lloviendo. vamos. vamos.

がりそぅ (に) もなぃよ. vamos.