Cao Zhi cocina frijoles y quema los brotes de soja. ¿Por qué es tan urgente freírlos?

De:

Dinastía Han·Cao Zhi·"Poesía de los Siete Pasos"

El texto original es el siguiente:

(Versión 1)

Cocinar los frijoles los quema y los frijoles lloran en el caldero.

Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse unos a otros?

Traducción:

Los frijoles hierven en la olla, la paja de los frijoles se quema debajo de la olla y los frijoles lloran dentro de la olla.

Los frijoles y la paja de frijol originalmente crecían de la misma raíz. ¿Cómo podía la paja de frijol cocinar los frijoles con tanta prisa?

(Versión 2)

Hervir los frijoles para hacer sopa y escurrirlos para hacer jugo.

Las hojas arden debajo del caldero, y los frijoles lloran en el caldero.

Nacemos de la misma raíz, entonces ¿por qué apresurarnos unos a otros?

Traducción:

Los frijoles están hirviendo en la olla porque quieren filtrar los residuos de los frijoles y dejar el jugo de los frijoles para hacer sopa.

La paja de frijol se quema debajo de la olla y los frijoles lloran dentro de la olla.

Los frijoles y la paja de frijol originalmente crecían de la misma raíz. ¿Cómo podía la paja de frijol cocinar los frijoles con tanta prisa?

Antecedentes creativos:

Durante el período de los Tres Reinos, después de la muerte de Cao Cao del estado de Wei, su hijo mayor Cao Pi subió al trono y el hermano menor de Cao Pi, Cao Zhi. fue nombrado primer ministro.

Cao Zhi era muy talentoso y competente en el gobierno del país. Hablaba interminablemente sobre los asuntos políticos de la RPDC y los manejaba bien, por lo que se podía decir que era muy prestigioso en la RPDC. Sea un caballero cuyas palabras sean difíciles de seguir. Cao Pi vio todo esto en sus ojos, y los celos surgieron en su corazón, y se sintió resentido con Cao Zhi. Lo consideraba como una espina en su costado, una espina en su carne, y lo obligó a hacer todo lo que podía. Los ministros gradualmente entendieron la verdad, halagaron al emperador e hicieron comentarios irresponsables para confundir al público: Un día estaba Cao Zhi en la corte, y los perros y gatos en el palacio estaban inquietos si se rebelaba y trataba de usurpar el poder. trono al día siguiente, ¿por qué no ser un gran daño para el palacio? Es mejor atacar primero y erradicar la causa raíz para evitar largas noches y sueños en el futuro.

Cao Pi consiguió lo que quería y decidió actuar lo antes posible a través de las palabras de funcionarios civiles y militares. Justo a tiempo para una rebelión política, Cao Pi acusó falsamente a Cao Zhi de ser el autor intelectual. Al mediodía, Cao Pi envió a su hermano menor Cao Zhi a reunirse con él en el salón de billar. Tan pronto como llegó Cao Zhi, fue interceptado por los guardias que ya le habían tendido una emboscada con sus espadas. Cuando vio a Cao Pi, Cao Zhi dijo: "¿Qué tiene que ver mi hermano conmigo?" Cao Pi dijo: "Mi hermano no lo sabe. Según los deseos de nuestros ministros, usted fue quien conspiró después de escuchar". sobre el incidente de hoy. ¿Es por lo que te hizo? Cao Zhi Dejó escapar un largo suspiro y dijo: "¡Mi hermano sospecha que estoy planeando una rebelión y conspirando contra ti para usurpar tu trono! ¿Cómo puedo ser considerado responsable de tal delito? ¡Espero que mi hermano entienda todo claramente! "Cao Pi no pudo negarse, así que tuvo que decir: "Está bien, por el bien de nuestra amistad como hermanos, te ordeno que escribas un poema alabando nuestra amistad en siete pasos, pero la palabra "hermano" no se puede encontrar en el poema. ¡No, no me culpes por destruir a mis parientes a causa de mi justicia! "Si no puedo componer un poema en siete pasos, ¡te lo dejo a ti!" "Dijo Cao Zhi con confianza. "¡Ya que tú lo dijiste, tenemos un acuerdo! ”

Después de que Cao Pi terminó de hablar, Cao Zhi dio el primer paso. De repente, olió la fragancia de los frijoles hervidos que venía desde la distancia. Se inspiró y tomó prestados objetos para expresar sus emociones. dio el primer paso. En el sexto compuso este poema popular: "Hervir los frijoles para hacer sopa y escurrir los brotes de soja para hacer jugo. Los escarabajos arden debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero. Nacen de la misma raíz, entonces ¿por qué precipitarse al conflicto? "[1] Después de terminar este poema, Cao Zhi le dijo a Cao Pi: "Aunque estamos divididos en monarcas y ministros, todavía estamos conectados por carne y sangre, así que ¿por qué molestarse en obligarnos unos a otros? ¿Hermanos? ¡No tengo intención de competir con tus derechos, no importa quién sea el monarca, lo seguiré lealmente sin quejarme! Es fácil bloquear una lanza abierta, pero difícil protegerse de una flecha oculta. Si quieres destruirme, será fácil, así que ¿por qué tomarse tantas molestias? ¡Mi difunto padre no podrá descansar en paz incluso si está bajo los Nueve Manantiales! "Cao Pi escuchó esto y se quedó sin palabras.

Cao Zhi:

Cao Zhi (192-232), nombre de cortesía Zijian, nacido en Pei Guoqiao (ahora ciudad de Bozhou, provincia de Anhui) Fue un escritor famoso de las dinastías Cao y Wei de los Tres Reinos y una figura representativa de la literatura de Jian'an. Era hijo del emperador Wu de Wei Cao Cao y hermano menor del emperador Wen de Wei Cao Pi. Nombró Rey Chen después de su muerte, por lo que sus descendientes también lo llamaron Rey Chen Si. Debido a sus grandes logros, él, Cao Cao y Cao Pi fueron llamados colectivamente los "Tres Caos, un escritor de la Dinastía del Sur". Y la dinastía Song, incluso comentó que "sólo hay una piedra en el mundo, y Cao Zijian tiene ocho cubos. Hay tres personas que pueden ser llamadas "talentos inmortales": Cao Zhi, Li Bai y Su Shi".