Traducción de textos chinos clásicos del gobierno militar y su respuesta

El marqués de Jin miró al gobierno militar.

Texto original

El marqués de Jin llegó a la mansión y lo vio. Le preguntó: "¿Quién tiene problemas en Nanguan?". Un ministro le dijo: "Los prisioneros de Chu también fueron enviados por el pueblo Zheng". Cuelga el teléfono. Adiós, Jishou. Pregúntale a su familia. Derecha: "Ling Renye". Gong dijo: "¿Puedes ser feliz?" Sí, dijo: "¿Cómo te atreves tú, un funcionario de tus antepasados, a tocar el piano y tocar el acento sureño?" El duque dijo: "¿Qué es un rey?" Correcto: "No lo sabe el villano". Le pregunté y le dije: "Él es el hijo mayor, maestro y garante. Que se enfrente al bebé y se quede en él". "No sé nada más", dijo Gongyu Fan Wenzi: "Chu es un prisionero, un caballero". Primero, no traiciones tus raíces; siéntete feliz de seguir las costumbres locales y no olvides los viejos sentimientos; para frenar el altruismo; tu nombre es Qing y los demás te respetan. No respaldes, sé amable; no olvides el pasado, créelo tal como es; sé desinteresado y leal; Tómalo con benevolencia, guárdalo con integridad, hazlo con lealtad y hazlo con sensibilidad. Incluso si es importante, ayuda. ¿Volverás allí y dejarás que Jin y Chu triunfen? "Obedézcalo, preste atención y hágalo exitoso. ("Zuo Zhuan·The Ninth Year of Chenggong")

Traducción

Jin Jinggong inspeccionó el almacén militar y se reunió con Zhong Yi, el marqués de Jin, preguntó: "¿Quién es el prisionero que lleva el sombrero sureño?" El funcionario respondió: "Éste es un prisionero de Chu que nos entregó el pueblo de Zheng". "El Marqués de Jin lo dejó ir, lo llamó y lo saludó. Zhong Yixing volvió a inclinarse ante el Marqués de Jin. El Marqués de Jin le preguntó cuántas generaciones de funcionarios había ocupado y él respondió: "Es un funcionario de música. . El marqués de Jin le preguntó: "¿Sabes tocar el piano?" Zhong Yi respondió: "Esta es la posición oficial de mis antepasados". ¿Cómo me atrevo a hacer algo más? "El marqués de Jin consiguió un piano y tocó música sureña. El marqués de Jin preguntó: "¿Dónde está tu rey? "No me corresponde a mí saberlo", dijo. "El marqués de Jin insistió en preguntarle y él dijo: "Cuando era príncipe, el maestro y Bao lo atendieron. Fue a estudiar por la mañana y se fue a un lado por la noche. No sé nada más. "El marqués de Jin le contó a Fan Wenzi sobre Zhong Yi, y Fan Wenzi dijo:" Este prisionero de Chu es un caballero. Hablar de las ocupaciones de nuestros antepasados ​​en la conversación no viola los principios básicos; cuando se toca música, tocar las melodías de la ciudad natal no es olvidar la ciudad natal; citar el ejemplo del príncipe cuando era príncipe no es egoísta. Hablando de los nombres de los dos ministros del príncipe, esto es una señal de respeto hacia el monarca. No violar los fundamentos es benevolencia; no olvidar la patria es una carta; no ser egoísta es lealtad; Este es Min. Distinguir las cosas con benevolencia, proteger las cosas con confianza, compensar las cosas con lealtad y promover las cosas con agilidad. No importa cuán grande sea el asunto, definitivamente tendrá éxito. ¿Por qué no dejarlo ir a casa y usarlo para completar la comunicación entre Jin y Chu? "Después de escuchar las palabras de Fan Wenzi, el marqués de Jin fue muy cortés con Zhong Yi y le pidió que regresara a su país para hacer las paces.