Traducción japonés-chino

Cuando hace unos días ocurrió un fuerte terremoto, encendí la televisión y la radio al mismo tiempo, tratando de comparar cuál transmitía noticias antes y cuál transmitía noticias más detalladas.

El primer periódico fue, por supuesto, el que se emitió antes. El televisor mostrará subtítulos (de "すので") en la pantalla. Mientras escribo esto, se hace tarde.

Los informes posteriores al terremoto van mucho más allá de los informes detallados de la radio y la televisión. Hablando de eso, las noticias de televisión se basan principalmente en imágenes, y luego se transmiten con imágenes.

Cuando se transmite "XX sospechoso fue arrestado por la comisaría XX", comienza desde la perspectiva de la comisaría y. luego se aleja. Es una práctica común hacer primeros planos de los carteles en la entrada de la estación de policía. Como no existe tal cosa, la estación de radio nos ha estado informando del incidente. Al principio, parecía haber menos televisión porque no había imágenes.

Al contrario (これにし), la estación continuó agregando entrevistas telefónicas desde la prefectura de Chiba, aprovechando al máximo su flexibilidad.

Esta vez, parece que muchas familias están apagando. Encendamos la radio.

Si todos encienden la televisión, la luz estará en crisis. se apaga, el televisor será solo una caja. Pero (また, cambia de tema), no olvides darle una batería de repuesto para la radio

Pregunta 1: (1) b,. (2) D, (3) A

Pregunta 2: c

Pregunta 3. : (1) c, (2) B, (3) D

Pregunta 4: b