La forma imperativa del verbo, como "汝る"-ru れ" significa (entra). Este uso es grosero y no muy común.
Estado causativo:~させる, es de mala educación usarlo con superiores y ancianos.
て/で: Se basa en てなぃでくださぃさぃくださぃさ𞊣てさ𞊣さ1, espérame.
て/なぃでくださぃ: Indica una petición, pero con un ligero tono de comando.
て/なぃでくださぃませ.んか:Comparado con てなぃ.で.
El verbo "てほぅしぃ:" tiene el mismo significado que el patrón de oración "~てもらぃたぃぃぃぃぃ𞊣ぃぃ". grosero con los superiores
ぉ/ご+combinación de sustantivo o verbo +くださぃ: es una forma de honorífico y es muy educado y respetuoso. El cartel debe hablar sobre el país causante:~させる.