300 poemas antiguos, descripciones de paisajes, traducciones de nostalgia y traducciones de anotaciones.
Soy Wang Likecan, mirando hacia Chang'an en la montaña Baling. Soy Pan Yue, mirando hacia Luoyang desde Heyang y escalando tres montañas para mirar hacia la capital.
El sol poniente hace que los tejados se elevan coloridos y hermosos, y las casas de la capital son desiguales y realistas.
El resplandor restante del atardecer se extiende como un tapiz colorido, y el agua clara del río es tan tranquila como el agua blanca.
Los ruidosos pájaros cubren el pequeño continente en primavera, y en el campo lleno de hierba florecen diversas flores.
Estaré lejos de Beijing por mucho tiempo. Realmente extraño esas reuniones felices que se han detenido.
¿Cuándo es la fecha de regreso? Me sentí tan decepcionado que mis lágrimas cayeron como campanillas de invierno.
Cualquiera que tenga sentimientos sabe que extraño mi ciudad natal. ¿Quién no puede cambiar su cabello negro?
Aprecia el poema de Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, "No volveré después de pensar durante mucho tiempo bajo la luna, pero los ojos del pasado son raros. Recordé a Xie". Xuanhui hace mucho tiempo. "(La "Oda a la luna en la torre oeste de la ciudad de Jinling" de Li Bai) es una frase famosa de Xie Tiao, un poeta de la dinastía Qi del Sur. El hermoso paisaje frente a la torre oeste de la ciudad de Jinling (ahora Nanjing) hizo que Li Bai apreciara profundamente la concepción artística de "el río claro es tan tranquilo como la práctica". Este gran poeta no pudo evitar suspirar como un antiguo confidente cuando recordó a sus predecesores. Pero Li Bai no esperaba que Xie Tiao. El poema ganaría innumerables amigos cercanos en generaciones posteriores debido a su admiración.
Wan Ceng "Tres montañas regresan a la ciudad de Wangjing" es un poema antiguo de cinco caracteres que expresa la nostalgia del poeta cuando escaló las Tres Montañas. y dominaba el hermoso paisaje de Beijing y el río.
Este poema fue escrito probablemente en el año 495 d.C. (dinastía Qi), en el segundo año del reinado del emperador Ming, Xie Tiao fue el magistrado de Xuancheng. En este viaje, también escribió un poema antiguo llamado "De Xuancheng, Xinlinpu a Banqiao". Según "Shui Jing Zhu", el agua del río fluye a través de Sanshan y sale de Banqiaopu. Se puede ver que Sanshan es el único lugar donde Xie. Tiao debe pasar al salir de Beijing hacia Jiankang, que es equivalente a la distancia de Baqiao a Chang'an. Al comienzo de este poema, Wang Can tomó prestado el significado de "Southern Baling Bank, mirando hacia Chang'an" en ". Seven Injury Poems ", y describió su viaje río arriba por las tres montañas en la orilla por la noche. Volviendo a la escena en Jiankang, es muy apropiado. Literalmente, la frase "Heyang se encuentra con Jingxian" parece repetir el significado. de la oración anterior, pero no es el caso aquí. Tomo prestada "Poesía Heyang" de Pan Yue. La oración "Yinwangjingfang" en "Yin Wangfang" implica que quiero ir a Xuancheng como magistrado del condado y vigilar la salud de. Jingyi desde la distancia, al igual que Pan Yue en la dinastía Jin Occidental, se desempeñó como magistrado del condado en Heyang y miró la capital. Los "Siete poemas sobre lesiones" de Luoyang Wang Can fueron escritos al final de la dinastía Han cuando Dong Zhuo fue asesinado y. Li Jue y Guo Si estaban sumidos en el caos en Chang'an. Volvió a mirar a Chang'an, expresando su nostalgia por Chang'an y su anhelo por el rey sabio. El deseo de restablecer un gobierno pacífico antes de que Xie Tiao saliera. Para proteger esta vez, Jiankang cambió a tres emperadores en un año, y la situación política también era turbulenta. Por lo tanto, las dos primeras oraciones no solo explican la razón y la distancia de Beijing, sino que también expresan implícitamente al poeta a través de alusiones. evocan nostalgia, y las siguientes seis frases describen los sentimientos. El poeta conserva el significado del problema y elige un paisaje distintivo. En seis poemas, resume claramente el nivel de lo que vio desde la distancia, los aleros irregulares. el palacio y las residencias nobles son claramente visibles a la luz del sol. "Visible", describe la bulliciosa escena de la ciudad y la grandeza de Kioto. El "día" aquí se refiere a la luz del sol por la noche. La palabra "丽" originalmente tiene dos. significados, a saber, "apego" y "brillo". Hay dos significados aquí, que describen la escena en la que Yun Fei se vuelve cada vez más brillante bajo el sol poniente. Esto muestra los esfuerzos de Xie Tiao por refinar las palabras. Describe la densidad del palacio de Beijing, pero también hace que el panorama completo parezca disperso. Hay una causa.
La palabra "todo es visible" transmite en secreto la determinación del poeta: dado que toda la ciudad es claramente visible, es normal que la gente corriente reconozca en ella sus antiguas residencias. Por tanto, aunque estas dos frases describen escenas, implican la imagen de un protagonista lírico mirando desde la distancia. El poeta no indica cuánto tiempo permaneció en la montaña, pero el cambio de escenario del "día" al "resplandor" muestra naturalmente el paso del tiempo.
"El sol poniente se dispersa en una escena encantadora, y el río está tan tranquilo como la práctica." Esta frase describe la puesta del cielo en el oeste, el brillante resplandor que cubre el cielo como un brocado disperso, y el agua clara del río se extendía en la distancia como hilos blancos y claros. Este par de metáforas no solo es colorido y agradable a la vista, sino que las dos metáforas "Qi" y "Lian" brindan a las personas una sensación intuitiva tranquila y suave, que también complementa el estado de ánimo tranquilo y suave al anochecer. La palabra "tranquilo" es "neto", lo cual también es bueno. Xie Zhen, un erudito de la dinastía Ming, criticó la duplicación de "成" y "经" y quiso cambiarlo por "Qiu Shui Ru Lian". Otro teórico poético, Wang Shizhen, no estuvo de acuerdo y creyó que Jiang Cheng fue el último en decirlo. Wang Shizhen, un poeta de la dinastía Qing, también se rió de Xie Zhen y dijo: "¿Por qué practicas en Chengjiang? ¡Te estás riendo de Xie Maoqin!". De hecho, si Xie Zhen no lo hubiera alterado, los beneficios del La palabra "成" podría fácilmente haber sido ignorada. Sólo cuando el río se aclara puede asentarse la palabra "red" (o "tranquilo") y complementar la metáfora del loto blanco. Al mismo tiempo, el agua "clara" del río también puede evocar las nubes en el cielo y el reflejo en el agua. Li Bai citó la frase "Chengjiang es tan silencioso como practicar" en "La torre oeste de la ciudad de Jinling bajo la luna" para describir la sensación etérea y transparente del río bañado por la luz de la luna, y la palabra "Cheng" significa brillante y soleado. Se puede ver que la metáfora de "tranquilo como practicar" se demuestra con éxito mediante el uso de la palabra "qing". "Jing" es más vívido que "Jing". Xu Ning en la dinastía Tang usó loto blanco para comparar cascadas: "El blanco eterno es tan largo como una línea, y una montaña verde está cortada por un límite". Wang Shizhen se burló de él como un "estado maligno" porque usó la práctica Jingbai. para describir la cascada que fluye hacia abajo. Este ejemplo puede ayudar a los lectores a experimentar los beneficios de la "práctica silenciosa" desde el lado opuesto. Si comparamos los dos poemas de Xie Tiao con "Las nubes y el sol se reflejan entre sí, el cielo y el agua son frescos" ("La isla en el río") de Xie Lingyun, podemos ver el salto de Xie Tiao en la descripción del paisaje. Xie Ling utilizó un método narrativo directo para explicar la escena del agua y el cielo de una manera etérea y clara, con un significado más realista. Xie Tiao, por otro lado, puede usar metáforas apropiadas para describir la escena, haciendo que la escena del agua y el cielo no solo tenga colores brillantes y agradables, sino que también se integre con los sentimientos del protagonista por el paisaje, haciendo que la expresión sea más etérea.
Si usas la oración "Xia Yu" para deslumbrar el paisaje del río y el cielo, entonces usa la oración "los pájaros voladores cubren el continente primaveral y los héroes diversos llenan los campos fragantes" para deslumbrar. El buen humor de Jiangzhou. Los ruidosos pájaros que regresan cubren las islas del río y flores silvestres de todo tipo florecen en todo el fragante campo. El canto de los pájaros resaltaba la tranquilidad del río al atardecer, y las flores por todas partes parecían competir con el sol poniente. Los pájaros todavía saben cómo regresar a casa, pero la gente está lejos de casa. Es más, el paisaje primaveral de mi ciudad natal es tan pintoresco que hace que la gente se olvide de irse.
No es de extrañar que el poeta suspirara: "Si te vas, te quedarás en la prostitución. Hagamos un festín". Estas dos frases utilizan hábilmente el significado aquí y pueden interpretarse de dos maneras, ambas expresando el largo significado. La tristeza de un país extranjero y la nostalgia por la antigua vida de banquete también describen el estado de ánimo del poeta de ida y vuelta, permaneciendo en el camino y celebrando la nostalgia. "Qui" y "Huaizai" utilizan palabras funcionales para competir entre sí, creando un tono de exclamación similar a la prosa y mejorando el sentido del ritmo.
A estas alturas, el significado de abordar el barco ha sido escrito, y parece que ya no queda nada por escribir. Sin embargo, el poeta se saltó hábilmente un paso. Desde la nostalgia por la capital frente a mí, hasta la idea de que regresaría a mi ciudad natal en un futuro lejano, las lágrimas cayeron como nieve sobre mi pecho y mis emociones comenzaron a surgir nuevamente. "Si extrañas tu hogar, ¿quién puede permanecer igual?" El dolor de dejar el hogar se traslada a la nostalgia de la gente corriente: si hay amor en la vida, la nostalgia acabará por conocerse. A la larga, nadie puede garantizar que el cabello negro no se vuelva gris. Aunque no se puede decir que el final sea preocupante, en realidad se hace eco del comienzo y aún regresa a la intención original de esperanza. Las emociones del poeta también llegaron al punto más bajo al expresar sus sentimientos sobre la vida.
Xie Tiao (464~499), llamado Xuanhui. Nacionalidad Han, de Chenxia (ahora condado de Taikang, provincia de Henan). Famoso poeta paisajista de las dinastías del Sur, provenía de una gran familia. Xie Tiao y Xie Lingyun son una familia y son conocidos en el mundo como "Xiao Xie". Xiao, quien recientemente fue nombrado Rey Jingling, figuraba como uno de los "Ocho Amigos de Jingling" debido a su contribución a Cao Cao y la literatura. Más tarde se convirtió en prefecto de Xuancheng y, finalmente, se convirtió en ministro oficial del Ministerio de Asuntos Oficiales. También se llamó Xie Xuancheng y Xie Libu. A principios de la dinastía Yuan, Hou Yong, que se desmayó en el Este, fue incriminado por Xiao Yaoguang, el rey de Xian'an, y murió en prisión. Una vez trabajó con Shen Yue y otros para crear un "estilo eterno". Hoy en día existen más de 200 poemas que describen paisajes naturales y expresan directamente los sentimientos.
El estilo del poema es fresco, elegante y hermoso. Es bueno al principio y a veces tiene buenas frases. También es suave y armonioso, con claros contrastes, que fue el primero de su tipo en la dinastía Tang. Xie Tiao
Es fácil ver los cambios de estaciones en el jardín, y el cambio más mágico y significativo es la época de la floración de los ciruelos. Las flores de ciruelo no temen a las heladas ni al viento frío. Cuando no hay heladas ni nieve, florecen al borde de la carretera. Las ramas, hojas y flores de ciruelo florecen por todo Yangzhou. El florecimiento de las flores de ciruelo puede hacer que aquellos que han sido abandonados derramen lágrimas, y también puede hacer que aquellos que se enamoran de Jingxing se peleen con sus familias. Las flores del ciruelo probablemente sabían que llegarían temprano, por lo que florecieron apresuradamente durante el primer mes. ——He Xun de las dinastías del Sur y del Norte "Singing Early Plum Blossoms/Yangzhou Facao Plum Blossoms" Cantando Early Plum Blossoms/Yangzhou Facao Plum Blossoms
Es fácil ver los cambios de estaciones en el jardín , y el cambio más mágico y significativo es la época de las flores de ciruelo.
Las flores de ciruelo no temen a las heladas ni al viento frío. Cuando no hay heladas ni nieve, florecen al borde de la carretera.
Las ramas, hojas y flores de ciruelo florecen por todo Yangzhou.
El florecimiento de las flores de ciruelo puede hacer que aquellos que han sido abandonados derramen lágrimas, y también puede hacer que aquellos que se enamoran de Jingxing se peleen con sus familias.
Las flores del ciruelo probablemente sabían que llegaban temprano, por lo que florecieron rápidamente durante el primer mes. Hay trescientos poemas antiguos, cánticos y flores de ciruelo que expresan pena y tristeza. ¿Quién está preocupado? Creo que sois diferentes, estamos en el mismo lugar. La reunión no duró mucho y el centro quedó arruinado y herido. Si no te preocupas por la comida, siempre tendrás hambre. Sentarse y no hacer nada parece estar radiante. Estoy en la cima de la montaña y en el camino de miles de kilómetros. Tu muerte está muy lejos, el estancamiento envejece. En mi vida, de repente me siento como hierba primaveral. ¿Qué es la preocupación por uno mismo cuando no la vuelves a tener? Cada vez que hablo de mis buenas obras pasadas, no puedo proteger mi cuerpo. Que nube, espero que puedas entender lo que digo. Si no puedes enviarlo, te lo perderás. Todos se recuperan cuando se van y nunca vuelves. Desde que salió el rey, el espejo ha estado oscuro y sin esperanza. Pensar en un caballero es como agua corriente, ¿por qué tienes que ser pobre todo el tiempo? Al final de esta miserable temporada, las hojas de las orquídeas se marchitan nuevamente. Con un profundo suspiro me consolarás. No puedo dormir, la noche es interminable. Salí de la casa en silencio y miré a Samsung. Me odio, lloro como un resorte. Pensando en ti y viendo el peine-toalla para facilitar mis esfuerzos. Ande, el hombre en mi corazón. Si eres sincero, no podrás brillar. Si no puede ver nada, no hay motivo para continuar la reunión. Entonces era como platija, ahora es como ginseng. Ellos no lo empezaron, pero quieren que lo termines. ¿Cómo podemos pedir viejos favores si no volvemos de la vejez? Los caballeros se burlan especialmente de volver a olvidar el pasado. Aunque estés lejos, no olvides tus momentos. Grueso o no, pero puedo ver tus pensamientos cuando pienso en ti. ——"Room Thinking" de Wei Yugan
Wei y Jin: Xu Qian
Es sombrío y preocupado, ¿quién está preocupado?
Te extraño diferente, estamos en el mismo lugar.
La reunión no duró mucho y el centro quedó arruinado y herido.
Si no te preocupas por la comida, siempre tendrás hambre.
Sentarse y no hacer nada parece estar radiante.
Estoy en la cima de la montaña y en el camino de miles de kilómetros.
Tu muerte está lejos, el estancamiento envejece.
En mi vida, de repente me siento como hierba primaveral.
Es lúgubre y preocupante, ¿quién está preocupado?
Te extraño diferente, estamos en el mismo lugar.
La reunión no duró mucho y el centro quedó arruinado y herido.
Si no te preocupas por la comida, siempre tendrás hambre.
Sentarse y no hacer nada parece estar radiante.
Estoy en la cima de la montaña y en el camino de miles de kilómetros.
Tu muerte está lejos, el estancamiento envejece.
En mi vida, de repente me siento como hierba primaveral.
¿Qué es la preocupación por uno mismo cuando no la vuelves a tener?
Cada vez que hablo de mis buenas acciones pasadas, no puedo proteger mi cuerpo.
Qué nube, espero que puedas entender lo que te digo.
No puedo enviarlo, te lo perderás.
Todos se recuperan cuando se van, nunca volverás.
Desde que salió el rey, el espejo ha estado oscuro y sin esperanza.
Pensar en un caballero es como agua corriente, ¿por qué tienes que ser pobre todo el tiempo?
Al final de esta miserable temporada, las hojas de la orquídea vuelven a marchitarse.
Con un profundo suspiro, me consolarás.
No puedo dormir, la noche es interminable.
Salí de la casa en silencio y miré a Samsung.
Me odio, lloro como un resorte.
Pensando en ti y viendo la toalla peine para facilitar mis esfuerzos.
Ande, el hombre de mi corazón.
Si eres sincero, no podrás brillar.
Si no ves nada, no hay motivo para continuar la reunión.
Entonces era como platija, ahora es como ginseng.
Trescientos poemas antiguos recuerdan el corto dosel bajo la sombra de árboles centenarios, y los bastones me ayudaron a cruzar el puente del este. Mi ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero mi cara no tiene frío. ——Dinastía Song, cuartetas de Zhinan, dosel corto a la sombra de árboles centenarios, cuartetas, dosel corto a la sombra de árboles centenarios.
Un dosel corto está sombreado por árboles centenarios y las ramas de cardo me ayudan a cruzar el puente hacia el este.
La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío. Trescientos poemas antiguos, sobre salidas primaverales, sobre el viento y la lluvia.