Eso es probablemente lo que significa. Organícelo usted mismo. Hay una enciclopedia y una referencia en la pregunta.
/view/1439522.htm
Gong Jing estaba tan feliz que dejó que la vela controlara al pájaro y luego murió. El público se indignó y ordenó a cientos de funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou ha cometido tres crímenes. Por favor, cuéntelos y mátelo por sus crímenes". Gong dijo: "Sí". Luego llamó a los generales para que contaran y dijo: "¡Zhu Zou! Moriste por mi rey". es un crimen; hacer que mi señor mate a la gente por culpa del pájaro es el segundo crimen; hacer que los príncipes se enteren y me consideren como un pájaro y lo desprecien es el tercer crimen "Se acabó el pecado de contar velas, por favor. mátalo. El duque dijo: "No me mates, ya he oído hablar de mi destino".
Nota: ① Qi Jinggong, de apellido Jiang, fue el rey de Qi en el período de primavera y otoño. ②Zhu Zou, el sirviente. ③Fácil: Ata la cuerda a la flecha y dispara.
A Qi Jinggong le gustaba disparar a los pájaros y controlarlos con velas, pero todos los pájaros huyeron. Gong Jing estaba furioso y pidió a los funcionarios que lo mataran. Yanzi dijo: "Zhu Zou tiene tres crímenes. Pido que sus crímenes se enumeren primero y luego lo maten". Gong Jing dijo: "Sí". Entonces llamó a Zhu Zou y enumeró estos pecados frente a Gong Jing. Yanzi dijo: "Zhu Zou, perder un pájaro para tu rey es el primer crimen; dejar que nuestro rey mate a alguien por perder un pájaro es el segundo crimen; dejar que el príncipe sepa esto y pensar que mi rey valora a los pájaros más que a los hombres. Es el segundo crimen. "Tres crímenes". Después de enumerar los crímenes de Zhu Zou, Yan Zi pidió instrucciones para matar a Zhu Zou. Gong Jing dijo: "No me mates, entiendo tu sugerencia".