Traducción de "Noche de primavera, feliz lluvia"

"Spring Night Happy Rain" es un poema escrito por Du Fu, un poeta de la dinastía Tang.

Traducción del poema completo:

La buena lluvia sabe cuándo debe llover, justo cuando las plantas brotan y crecen en primavera.

Cae tranquilamente por la noche con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas de la tierra.

En una noche lluviosa, los caminos salvajes y las nubes oscuras estaban oscuros, y sólo las luces de los barcos fluviales eran particularmente brillantes.

Después del amanecer, aproveché la lluvia para ver las hermosas flores rojas, y toda la ciudad de Jinguan se convirtió en un mundo de flores florecientes.

Análisis: Este poema describe con gran alegría las características de la lluvia primaveral y la escena de las noches lluviosas en Chengdu, y elogia con entusiasmo el alimento oportuno de la lluvia primaveral. El poeta utiliza la personificación para describir la lluvia primaveral, que es implícita, delicada, expresiva y vívida. Todo el poema tiene una concepción artística elegante, una connotación tranquila y está integrado con la pintura. Este es un poema sobre la lluvia, con un encanto vívido y único.