Comandos de eco japoneses

¿Cuál es la diferencia entre "木" y "木" en japonés? ¡Gracias a todos! Antes de "fanmu", solo puedes agregar directamente una palabra numérica para expresar "qué número", como "三fanmu" (el tercero), etc.

La forma "numeral + partícula (es decir, cuantificador chino)" debe usarse antes de "木", como "二会木" (segunda vez), "四行木" (cuarta línea).

Cuando en realidad se expresan números, los significados de los dos son bastante similares. Se puede decir que "segundo" es "segundo orden" o "segundo orden".

Hay dos diferencias sutiles:

1. La forma de "ojo X" se usa generalmente para objetos en lugar de personas. Es mejor decir "segunda persona" cuando se habla "segunda persona", pero "segunda persona" se siente un poco extraño.

2. "X Eye" enfatiza una sensación de orden que no puede ser perturbado. Por ejemplo, si pones un montón de cosas allí, puedes recogerlas una por una y decir ésta es la primera y ésta es la segunda, y luego usar "I" y "II". Pero si quieres decir "el segundo sábado de mayo", debes decir "el segundo día de mayo". (También existe una forma más escrita y formal de decir "el segundo día de mayo").

De hecho, estrictamente hablando, los dos deberían pertenecer al mismo fenómeno gramatical, es decir, "número + partícula + "ojo" indica el orden. Porque "mi" en sí también puede considerarse como una partícula. , al igual que en chino, "Tiempo" también es un cuantificador.

¿Cuál es la diferencia entre "この" y "recientemente" en japonés このroom

(Hira=このあいだ) Recientemente? , recientemente, el último período

El adverbio se interpreta como recientemente, no hace mucho, recientemente

(Hira = このぁぃだ) el otro día このこのこなぃだ.

Este sustantivo fue explicado no hace mucho

Recientemente [さぃきん]

Recientemente, recientemente

Recientemente

[Zuijin]

p>

1. このごろ.ごろ cerca この

2.の. p>

Creo que podemos saber por un corto tiempo que tiene un significado pasado, pero no recientemente.

Puedes usar esto para notar la diferencia.

Por favor, dímelo. Contadme sobre todos los significados en japonés del patrón de oraciones "Yue Yue" (incluido "cada vez más"), ¡gracias! Por ejemplo, cuanto más grande, mejor /p>

きければきぃほどよぃ

Cada vez más...

ますます伊一...

Cada vez más Está bien

ますすくなる

Gracias por la diferencia entre "Di, Fan, Fanmu, Mu" en japonés. Ejemplo: He Fan, ¿cuál es el? ¿Número?

Fanmu significa número: He Fanmu, qué número, qué número, etc.

El propósito es el número

¿Puedo preguntar sobre "Li Shang"? y "Chedi" en japonés ", "Pago grupal", "Shunshun", ¿qué quieres decir? Gracias, Li Shang = > Li Shang, Shang Shang = > たちぁげ = > Configuración completa, inicio.

Interruptor = >Interruptor = >Interruptor

Ensamblar = >Ensamblar = >Ensamblar (piezas) en (equipo)

Manual = > てじゅん= >Ordenar, programa

Los primeros tres pueden expresar acción, seguidos de "する" (que significa: inicio)

El último es un sustantivo

[Japonés] La partícula "ね" en japonés. ¿Cuál es la diferencia entre "よ"? Ambas son básicamente habladas. No se usan comúnmente en situaciones formales.

La primera es una frase común para las mujeres, excepto cuando se pide la opinión de la otra persona.

Este último no solo enfatiza sus propias opiniones, sino que también fortalece el tono.

Al fortalecer el tono y el mantra, ¡algunas traducciones no se pueden hacer! La diferencia entre "atrapar" en japonés es 1. Apoderarse, apoderarse y apoderarse de otros verbos

2. El significado de apoderarse y detener es つかまぇ.

3. de ser atrapado es una palabra automática.つかまる

¿Cuál es la diferencia entre "cansado" y "cansado" en japonés? Quizás esta respuesta no sea lo que necesitas, pero aún así quiero hacerte una sugerencia.

Es decir, no [profundices en la gramática] demasiado, porque el propósito de la mayoría de las personas que aprenden japonés no es convertirse en [expertos en el idioma japonés], sino usarlo como herramienta de comunicación después. dominar el japonés.

Cuando aprendí japonés por primera vez, hice muchas preguntas que originalmente no eran un problema porque el método educativo chino pone gran énfasis en la gramática e ignora la importancia de escuchar y conversar.

Mirando hacia atrás, cuando dominé el japonés, descubrí que [no había ninguna razón] para prestar atención a esos detalles innecesarios. Escuche más y hable más y se acostumbrará.

Porque si no escuchas lo suficientemente bien, siempre aprenderás una lengua extranjera muda. La comprensión es el comienzo de una conversación.

[Idioma] no es [idioma] ni [palabra]. Aprender [gramática] a ciegas sólo puede ser [hablar en papel], lo que hace que los principiantes confundan esta hermosa ventana [idioma extranjero] con un gran edificio. de [montaña].

¿Cuál es la diferencia entre "pruébalo" y "pruébalo"? Gracias por intentarlo:

Intentando hacerlo; intentándolo

Intentémoslo.

Pruébalo:

Pruébalo, pruébalo

¡Vamos a intentarlo!

En cuanto al tono, go enfatiza la acción en sí y el objeto, como quién y qué, por otro lado, intenta enfatizar la iniciativa del sujeto. Desde la perspectiva del oyente, intentarlo es alentador.

Cómo escribir "correcto", "derecho" y "derecho" en japonés~ ~Gracias.

?