¡Traducción japonesa! cómo

Este artículo debe tener significado, no sólo un significado literal.

Carretera de escalada, carretera de escalada, Khao San Road.

Pensé lo mismo cuando subía por la carretera de montaña.

No lo creo. No me parece.

Si te especializas en inteligencia, tendrás bordes afilados (es decir, no lo suficientemente suaves). Nota: "Cai" en japonés también se pronuncia como kado, que es un juego de palabras.

Amor, amor, amor, amor.

Si violas las reglas de la humanidad (dejar caer "さすさぉさす" significa nadar contra la corriente), serás arrastrado por el agua (en referencia a golpear un clavo).

Conocer el territorio es una buena idea, pero una mala idea.

Sólo cuando estés emocional estarás al límite de tu ingenio.

とかくにのはみにくぃ.

En resumen, la vida en la tierra es difícil (la vida es difícil)

Vivir en lugares altos.

Cuanto más alto es el coste de vida (aquí, los precios de la vivienda se utilizan para comparar si la vida es difícil, no los precios de la vivienda en un sentido estricto)

Amso es un buen ejemplo.

Cuanto más quiero mudarme a un lugar más barato (quiero encontrar un lugar para tomar un respiro y evitar la vida estresante)

どこへしてももみにくぃとった.

Pero cuando las personas se dan cuenta de que la vida es difícil sin importar a dónde se muevan (la vida siempre es difícil de todos modos)

Nacen poemas y se dibujan pinturas.

Nacieron la poesía y la pintura (la gente creó la forma de arte de la poesía y la pintura para expresar su tristeza)

Por favor, perdone mi mala traducción.