Materiales de habla japonesa: もらぅ (verbos de dar y recibir)

もらぅ(verbo dar y recibir)

Cuerpo A, cuerpo B, cuerpo B, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C.

El lenguaje corporal A obtiene el lenguaje corporal C (objeto) del lenguaje corporal b.

En esta oración, el lenguaje corporal A es el receptor, el lenguaje corporal B es el dador y el lenguaje corporal C son las cosas específicas involucradas en el dar y recibir de ambas partes. ?は? pregunta el receptor en la frase. ¿Qué?から? incita al dador en la oración, es decir, el objeto involucrado en las acciones posteriores de dar y recibir. ¿Qué pasa si la oración insta al otorgante a utilizar una partícula?に?, lo que indica que el lenguaje corporal A solicita activamente al lenguaje corporal B el lenguaje corporal C (objeto) si la oración insta al otorgante a utilizar la partícula?から?, significa que el lenguaje corporal A obtiene objetivamente el lenguaje corporal C (objeto) del lenguaje corporal B.

Cuerpo A, cuerpo B, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C → lenguaje corporal A pregunta lenguaje corporal B pregunta lenguaje corporal C (objeto).

Cuerpo A, cuerpo B, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C. Cuerpo C, cuerpo C, cuerpo C → Lenguaje corporal A recibe lenguaje corporal C (objeto) del lenguaje corporal B.

¿Como verbo en una oración?もらう?, que indica que el estado del lenguaje corporal A y el lenguaje corporal B son los mismos o que la posición del lenguaje corporal A es más alta que el lenguaje corporal B;

¿Usar?いただく?, que indica que la posición del lenguaje corporal A es más baja que el lenguaje corporal b.

Por ejemplo: Ishikawa さんはさんにりをもらった.

Señor, estudiante, estudiante, estudiante, estudiante, estudiante, estudiante, estudiante, estudiante, estudiante.

Director de turno de montaña privado, novela japonesa, novela japonesa, novela japonesa, novela japonesa, novela japonesa, novela japonesa.

ぇてくださぃ: Respuesta: Si mencionas a tu familia a otras personas en una oración, es decir, cuando ambas partes involucradas son miembros de tu familia, independientemente de su estatus, ¿usas?もらう?. B. En este patrón de oración, ¿se pueden usar tanto el aspecto general A como el aspecto B? ¿privado? .

Gramática japonesa

Consejos: División de pruebas de dominio del idioma japonés: el nuevo JLPT se divide en cinco niveles: N1, N2, N3, N4, N5 * * *. En comparación con la Prueba de dominio del idioma japonés 1 original (aproximadamente equivalente al nivel universitario de japonés en mi país), N1 ha profundizado la parte de dificultad. Sin embargo, la línea de aprobación es básicamente la misma que la del examen actual N2 y es básicamente equivalente al Nivel 2 del examen de dominio del idioma japonés original. N3 está entre el Nivel 2 de la Prueba de dominio del idioma japonés (nuevo) y el Nivel 3; N4 es básicamente el mismo que el Nivel 3 de la Prueba de dominio del idioma japonés original; N5 es básicamente el mismo que el Nivel 4 de la Prueba de dominio del idioma japonés original.

Amigos japoneses os recuerdan que podéis acceder al contenido de aprendizaje relacionado con もらぅ (verbo de dar y recibir) haciendo clic en el canal de prueba japonés.