Un otoño, Beethoven viajó y actuó en un pequeño pueblo a orillas del río Rin. Una noche, escuché el sonido intermitente de un piano proveniente de una pequeña habitación y el reproductor sonaba música.
Cuando Beethoven se acercaba a la cabaña, el sonido del piano se detuvo de repente y alguien estaba hablando en la habitación. Una mujer dijo: "¡Esta canción es muy difícil de tocar! Sólo la he escuchado unas pocas veces y no recuerdo de qué se trata. ¡Qué maravilloso sería escuchar a Beethoven tocarla!". Un hombre dijo: "Sí, pero los billetes a Yin Yin son demasiado caros y yo soy muy pobre". "." La mujer dijo: "Hermano, no te preocupes, charlemos". "
Beethoven escuchó esto, se paró en la puerta y entró suavemente. En la cabaña estaba encendida una vela. A la tenue luz de las velas, el hombre era el ganador. Había un viejo estante frente al Frente al piano estaba sentada una mujer de dieciséis o diecisiete años, con el rostro despejado y los ojos cerrados.
El zapatero vio a una persona y preguntó: "Disculpe, señor, quién es". ¿El rey busca?" "? ¿Puerta equivocada?". ""No, Beethoven", dijo, déjame tocar una canción y escuchar a esta mujer cantar."
La mujer se levantó de un salto y se sentó. Beethoven Fen se sentó. frente al piano y tocó una canción adecuada para la niña ciega. Después de tocar la canción, la niña ciega dijo emocionada: "¡Sé tocarla!". ¡El amor es profundo! ¡Un paso, señor Beethoven! ?"."
Beethoven tenía razón. Le preguntó a la mujer: "¿Estás ciega? Voy a jugar contigo."
Una ráfaga de viento apagó la vela. La luz de la luna entra por las ventanas y la casa con techo de paja hace que todo parezca una gasa plateada. Beethoven miró a sus hermanos y hermanas que estaban a su lado y presionó las teclas bajo la brillante luz de la luna.
El zapatero guardó silencio. Es como un mar y la luna sale en el cielo. El mar resplandeciente de repente se volvió blanco. La luna está subiendo cada vez más y Wei Yun es quien lleva la pluma. De repente, un fuerte viento sopló en el mar y se levantaron enormes olas. Las ondas iluminadas por la luz de la luna venían una tras otra… El artesano miró a su hermana, la luz de la luna brillaba en su rostro tranquilo, ¿y en sus grandes ojos? Si lo ves, no lo volverás a ver nunca más. Este es el mar tormentoso bajo la luna.
El hermano y la hermana estaban borrachos sobre el piano de la bella. En el momento de su muerte, Beethoven se había acercado a Mao. Regresó corriendo a la tienda y pasó una noche entera trabajando en escribirle la canción "Yuequ" al cantante.
El texto original es el siguiente:
Hace más de 200 años, había un músico llamado Beethoven en Alemania. Escribió muchas melodías famosas. Hay una famosa pieza para piano llamada Moonlight Song, que se dice que fue compuesta de esta manera.
Un otoño, Beethoven viajó y actuó por todas partes y llegó a un pequeño pueblo a orillas del río Rin. Una noche, mientras caminaba por una calle tranquila, escuchó el sonido intermitente de un piano tocando su música desde una pequeña casa.
Cuando Beethoven se acercaba a la cabaña, el sonido del piano se detuvo de repente y alguien estaba hablando en la habitación. Una niña dijo: "¡Esta canción es muy difícil de tocar! Solo he escuchado a otros tocarla unas pocas veces y no recuerdo cómo tocarla. ¡Si tan solo pudiera escuchar cómo la tocó Beethoven!", Dijo un hombre. : "Sí, pero las entradas para el concierto son demasiado caras y somos demasiado pobres". La niña dijo: "Hermano, no estés triste, solo estoy hablando". Beethoven lo escuchó y entró suavemente. En la cabaña se encendió una vela. A la tenue luz de las velas, un hombre fabrica zapatos de cuero. Hay un piano viejo frente a la ventana. Frente a él estaba sentada una chica de dieciséis o diecisiete años. Su rostro es delicado, pero es ciega.
Al ver entrar a un extraño, el zapatero se levantó y preguntó: "Señor, ¿a quién busca?". Puerta equivocada, ¿verdad? Beethoven dijo: "No, estoy aquí para tocar una pieza para esta chica". "
La niña se levantó rápidamente y le ofreció su asiento. Beethoven se sentó frente al piano y tocó la canción que la niña ciega acababa de tocar. La niña ciega escuchó las palabras de Dios y tocó la canción, y ella estaba emocionada. Dijo: "¡Qué hábilmente juegas!" ¡Qué profundos son los sentimientos! ¿Es usted el señor Beethoven? ”
Beethoven no respondió.
Le preguntó a la niña ciega: "¿Te gusta oírla? Déjame tocarte otra canción".
Una ráfaga de viento apagó la vela. La luz de la luna entraba por la ventana y todo en la cabaña parecía estar cubierto con una gasa plateada, lo que la hacía parecer particularmente silenciosa. Beethoven miró a los dos hermanos y hermanas que estaban a su lado, presionando las teclas bajo la tranquila luz de la luna.
El zapatero escuchó en silencio. Parecía estar frente al mar y la luna salía de donde el agua se encontraba con el cielo. La brillante superficie del mar se roció instantáneamente con una luz plateada. La luna se eleva cada vez más alto, pasando a través de un mechón de Wei Yun parecido a una gasa. De repente, soplaron fuertes vientos en el mar y se levantaron enormes olas. Las olas, iluminadas brillantemente por la luna, se precipitaban hacia la orilla una tras otra... El zapatero miró a su hermana. La luz de la luna brillaba en su rostro tranquilo y sus ojos estaban muy abiertos. Le pareció ver algo que nunca había visto antes, el mar embravecido bajo la luz de la luna.
El hermano y la hermana quedaron embriagados por el hermoso sonido del piano. Cuando despertaron, Beethoven había salido de la cabaña. Voló de regreso a la posada y pasó toda la noche grabando la música que acababa de tocar: Moonlight Song.
2. Traducir la música a la luz de la luna al chino clásico. Hace doscientos años, había un músico llamado Beethoven en Alemania y se hizo famoso.
Hay una famosa pieza para piano llamada "Moon", y la biografía es también la banda sonora. Un otoño, Beethoven viajó y actuó en una pequeña ciudad a orillas del Rin.
Un día y una noche, escuché el sonido intermitente de un piano proveniente de una pequeña habitación, y el reproductor era música. Beethoven se acercó a la cabaña. El sonido del piano cesó de repente y alguien estaba hablando en la habitación.
Una mujer dijo: "¡Esta canción es muy difícil de tocar! Solo la he escuchado unas pocas veces y no recuerdo de qué se trata. ¡Qué maravilloso sería escuchar a Beethoven tocarla! ". Un hombre dijo: "Sí, pero los billetes a Yin Yin son demasiado caros y yo soy muy pobre". "
" La mujer dijo: "Hermano, no te preocupes, hablemos".
" Al escuchar esto, Beethoven cerró suavemente la puerta y entró.
" p>
Se encendió una vela en la pequeña habitación. A la tenue luz de las velas, había un viejo piano frente a la ventana, y una mujer de dieciséis o diecisiete años estaba sentada frente. , con un Con el rostro despejado y los ojos cerrados, el zapatero vio a una persona y preguntó: "Perdón, señor, ¿a quién busca el rey?". "? ¿Puerta equivocada?". "
Yue: "No hace falta Beethoven, tocaré una canción y la escucharé con esta mujer. "."
La mujer se levantó de un salto y se sentó. Beethoven se sentó al piano y tocó una canción para una niña ciega.
La niña ciega quedó impresionada después de tocar una canción, dijo emocionada: "¡Sé tocar! ¡El amor es profundo! ¿¡Un paso, señor Beethoven!?" Beethoven preguntó a la mujer: "¿Estás ciega? Jugaré contigo".
Una ráfaga de viento apagó la vela. La luz de la luna entra por las ventanas y la casa con techo de paja hace que todo parezca una gasa plateada.
Beethoven miró a sus hermanos y hermanas que estaban a su lado y presionó las teclas bajo la brillante luz de la luna. El zapatero guardó silencio.
Es como un mar, y la luna sale del cielo. El mar resplandeciente de repente se volvió blanco.
La luna está cada vez más alta, y Wei Yun es quien lleva la pluma. De repente, un fuerte viento sopló en el mar y se levantaron enormes olas.
Las ondas iluminadas por la luz de la luna venían una tras otra... El artesano miró a su hermana, la luz de la luna brillaba en su rostro tranquilo, ¿y en sus grandes ojos? Si lo ves, no lo volverás a ver nunca más. Este es el mar tormentoso bajo la luna. El hermano y la hermana estaban borrachos tocando el piano de la bella.
En el momento de su muerte, Beethoven ya había ido a buscar a Mao. Regresó corriendo a la tienda y pasó una noche entera trabajando en escribirle la canción "Yuequ" al cantante.
El texto original es el siguiente: Hace más de 200 años, hubo un músico alemán llamado Beethoven, que compuso muchas piezas musicales famosas. Hay una famosa pieza para piano llamada Moonlight Song, que se dice que fue compuesta de esta manera.
Un otoño, Beethoven viajó y actuó por todas partes y llegó a un pequeño pueblo a orillas del río Rin. Una noche, mientras caminaba por una calle tranquila, escuchó el sonido intermitente de un piano tocando su música desde una pequeña casa.
Cuando Beethoven se acercaba a la cabaña, el sonido del piano se detuvo de repente y alguien estaba hablando en la habitación.
Una niña dijo: "¡Esta canción es muy difícil de tocar! Solo he escuchado a otros tocarla unas pocas veces y no recuerdo cómo tocarla. ¡Si tan solo pudiera escuchar cómo la tocó Beethoven!", Dijo un hombre. : " Sí, pero las entradas para el concierto son demasiado caras y somos demasiado pobres."
La niña dijo: "Hermano, no estés triste, solo estoy hablando". Beethoven lo escuchó y abrió. La puerta entró suavemente.
En la cabaña se encendió una vela. A la tenue luz de las velas, un hombre fabrica zapatos de cuero.
Hay un piano viejo frente a la ventana. Frente a él estaba sentada una chica de dieciséis o diecisiete años. Su rostro es delicado, pero es ciega. Al ver entrar a un extraño, el zapatero se levantó y preguntó: "Señor, ¿a quién busca?". Puerta equivocada, ¿verdad? Beethoven dijo: "No, estoy aquí para tocar una pieza para esta chica". "
La niña se levantó rápidamente y le ofreció su asiento. Beethoven se sentó frente al piano y tocó la música que la niña ciega acababa de tocar.
La niña ciega escuchó la voz de Dios. palabras y después de tocar una canción, dijo emocionado: "¡Con qué habilidad tocas!" ¡Qué profundos son los sentimientos! ¿Es usted el señor Beethoven? "Beethoven no respondió. Le preguntó a la muchacha ciega: "¿Te gusta oírlo? Déjame tocarte otra canción. "Una ráfaga de viento apagó la vela.
La luz de la luna entraba por la ventana y todo en la cabaña parecía estar cubierto con una gasa plateada, lo que hacía que pareciera un silencio extraordinario. Beethoven miró a los dos hermanos. y hermanas de pie a su lado, presionando las teclas bajo la tranquila luz de la luna.
El zapatero escuchaba en silencio. Parecía estar frente al mar, y la luna salía de donde el agua se encontraba con el cielo.
Una luz plateada brilló repentinamente sobre el mar brillante. La luna se elevó cada vez más, pasando a través de un mechón de nubes parecidas a gasas.
De repente, un fuerte viento sopló sobre el mar y se levantaron enormes olas. Las olas, brillantemente iluminadas por la luna, se precipitaron hacia la orilla una tras otra... El zapatero miró a su hermana. La luz de la luna brillaba en su rostro tranquilo y sus ojos se abrieron como platos. Parecía haber visto algo que nunca antes había visto. . Algo que habían visto, el mar agitado bajo la luz de la luna.
El hermano y la hermana estaban embriagados por el hermoso sonido del piano.
Ya había salido volando de la cabaña. Regresé a la posada y pasé toda la noche grabando la música que acabo de tocar: Song of Moonlight
3 "Oda al río Amarillo" se cambió a "Oda al río Amarillo" en chino clásico
Guang Weiran
¡Oye, amigo!
Huang, con su espíritu heroico,
lo encontró en las tierras salvajes de Asia; >
Mira dios mío:
¡Grande y fuerte!
Este,
Vuelvo al río,
Canto mi Canción.
Me paré en la cima de la montaña,
observando el río fluir,
hacia el sureste
el océano embravecido. ,
Partir del Señor;
La corriente turbia gira,
Es un anillo en zigzag;
Desde el pie de Montaña Kunlun
Hacia el mar,
y China.
¡Oye!
Tú eres Huayi.
Cinco mil años de historia,
Autocompasión;
Cuántas hazañas heroicas,
se muestran a tu alrededor.
¡Oye!
Eres fuerte,
Como una persona
Viviendo en las llanuras asiáticas,
Sé un héroe.
¡Oye!
Cuando tengas diarrea,
Tang,
North y South Bank
Diez mil brazos de hierro.
Soy el gran dios bárbaro,
Tú seré mandado.
¡Sé maduro!
Héroes e hijas de nuestro país,
traed a los estudiantes los medios,
¡sed tan fuertes como vosotros!
¡Sé fuerte como tú!
4. Cambie "Pradera" en la primera lección de quinto grado al chino clásico como referencia:
¡Esta vez, la pradera es impresionante! El cielo es tan nítido y claro como un espejo, lo que hace que la gente quiera cantar. Bajo el sol, a miles de kilómetros de distancia no hay límites, hay montañas por todos lados, las montañas son saladas y las montañas son verdes. Las ovejas subían y bajaban de la montaña, como una interminable alfombra verde bordada de flores blancas. El color de la montaña es suave y gentil, como una pintura china teñida de azul y sin líneas de tinta. Flores verdes fluyen por todas partes y la luz fluye hacia las nubes. Esta situación es impresionante y encantadora. Quiero estar de pie durante mucho tiempo y luego sentarme y recitar poesía. Daniel, el caballo, parecía inmóvil, como recordando su primera alegría.
Chen Balhu cambió su bandera. El garaje tiene 150 millas, todo césped, hasta. Lo mismo si caminas 150 millas. La conducción original es gratuita y sencilla, y es factible hacer lo que quieras. Al principio, no había nada más que un pájaro que de repente voló. Al cabo de un rato, vi sonar la isla a lo lejos, vacas, ovejas y caballos cerca, y la tenue sombra de los látigos. A medida que nos acercábamos, el viento soplaba en nuestras caras y las montañas se llenaban de caballos. Hombres, mujeres, viejos y jóvenes vestidos con todo tipo de ropa, bailando como un arco iris. Es el anfitrión quien recibe a los huéspedes desde decenas de kilómetros de distancia. Vi a todos apartar las cabezas de los caballos, vitoreando y galopando hacia adelante. La fuente del silencio poco a poco se volvió ruidosa: los vítores, el sonido de los coches y el sonido de los cascos de los caballos se hicieron pedazos. El coche siguió al caballo por las montañas y vio varias yurtas.
Afuera del paquete, había muchas personas en el carruaje que habían viajado decenas de kilómetros para recogernos. El maestro desmontó y nosotros bajamos del auto. No importa quién tome la mano, la mano se calienta cuando la sostiene. Aunque las palabras son diferentes, el corazón es el mismo. Las risas y las risas tienen que ver con la unidad nacional y la ayuda mutua.
De repente lo mete en la bolsa, té con leche y tofu. El anfitrión y el invitado se sientan en un plato y se besan casualmente. De repente, trajo un plato grande de cordero. Los cuadros y ancianos brindaron, nosotros respondimos, y volvimos a brindar y responder. Una mujer ewenki con sombrero puntiagudo, generosa pero un poco tímida, canta para los invitados. Los compañeros cantantes la cantaron tan fuerte y conmovedoramente que todos los que escucharon sonrieron de buena gana.
Después de la comida, los hombres fuertes actuaron con arneses y lucharon, y las mujeres realizaron danzas folclóricas. Los invitados los siguieron y montaron caballos mongoles. Bajo la puesta de sol, me resistía a irme. ¿Por qué no soportas decir adiós a la relación entre Mongolia y los Han?
5. Después de la reunión de Mianchi, reescribió 300 palabras de chino clásico y regresó a Zhao. Debido a la gran contribución de Lin Xiangru, fue nombrado ministro adecuado, por encima de Lian Po.
Lian Po dijo: "Soy el general de Zhao y he hecho grandes contribuciones en el asedio y las batallas de campo, pero Lin Xiangru solo habló de labios para afuera, pero su estatus es más alto que el mío. Además, Me avergüenzo de ser una persona humilde." ¡No quiero estar debajo de él!" Amenazó: "Cuando vea a Lin Xiangru, lo humillaré". Después de escuchar estas palabras, Xiangru se negó a verlo. A menudo decía que estaba enfermo mientras litigaba y que no quería competir con Lian Po por ese puesto. Después de un rato, Lin Xiangru salió y vio a Lian Po en la distancia, por lo que giró el auto para evitarlo.
Entonces los discípulos de Lin Xiangru se aconsejaron entre sí: "Dejamos que nuestros familiares te sirvan sólo porque admiramos tu integridad. Ahora que tú y Lian Po estáis en la misma posición, tememos que el general Lian evite "Estás demasiado asustado. ¡Incluso la gente común se avergüenza de esta situación, y mucho menos los familiares! No tenemos talento, ¡permítenos irnos!" Lin Xiangru insistió en quedárnoslos y dijo: "¿Crees que el general Lian es mejor?" ¿Que el rey Qin?" "El general Lian no es tan poderoso como el rey de Qin". Lin Xiangru dijo: "Con el poder del rey de Qin, yo, Lin Xiangru, me atrevo a reprender en la corte de Qin y actuar como ministro. Aunque Lin Xiangru tiene poca capacidad, ¿por qué le tiene miedo al general Lian? Pero creo que el poderoso estado de Qin no se atreve a luchar contra Zhao Guo fácilmente solo porque somos dos. ¡Ahora los dos tigres están peleando, no lo harán! sobrevivir. La razón por la que hago esto es para poner la urgencia nacional en primer lugar y el odio personal en segundo lugar ".
¡Después de escuchar esto, Lian Po se quitó el abrigo, expuso la parte superior de su cuerpo y llevaba un palo de espinas! de espaldas. Los invitados lo llevaron a la puerta de la casa de Lin Xiangru para confesar sus pecados. Dijo: "Soy una persona humilde. ¡No esperaba que el general me tolerara tanto!"
Los dos finalmente hicieron el amor y se reconciliaron, haciéndose amigos de vida o muerte.