Apreciación del poema "Viajes juveniles·Después del Doble Noveno Festival" de Yan Shu

Viajes juveniles·Después del Doble Noveno Festival

Dinastía Song: Yan Shu

Después del Doble Noveno Festival, el viento del oeste se vuelve más fuerte y las hojas en el jardín están en plena floración. Zhu Lan Xiangxiao, el hibisco es encantador, especialmente luchando por la belleza.

Antes de las heladas y bajo la luna, los estambres inclinados, rojos y claros, brillan y quieren rejuvenecer. No regales el cáliz y dáselo a tu ser querido.

Traducción

El Doble Noveno Festival acaba de pasar, el clima se está volviendo más frío y el viento otoñal susurra en el patio. Las hojas están cayendo. En esta mañana de otoño, los hibiscos fuera de los balcones bermellones florecieron muy hermosamente, como si estuvieran exhalando especialmente una nueva fragancia.

El clima es cada vez más frío. El Mu Meirong blanco se balanceaba a la tenue luz de la luna, como si estuviera cubierto por una fina capa de escarcha clara. Esta rama está de lado, roja como el fuego; esa rama cuelga baja, blanca como la nieve. Todas las flores parecen no temer a las heladas ni al frío, y todas florecen de manera tan brillante y encantadora, que hacen que la gente se sienta como si hubieran regresado a la cálida primavera. No se limite a arrancar y dividir esta exquisita flor, guárdela y regálela a su ser querido.

Comentarios

Viajes juveniles: marca Ci, también conocida como "Youth Travel Order", "Xiao Langgan" y "Jade Plum Branch". Cincuenta palabras, la primera parte tiene seis versos con dos rimas llanas y la segunda parte tiene cinco versos con tres rimas llanas.

Festival del Doble Noveno: El Festival del Doble Noveno cae el 9 de septiembre en el calendario lunar.

Zhu Lan: Barandilla roja. Xiang Xiao: Es casi el amanecer.

Hibisco: Se refiere al hibisco, que florece con flores blancas o de color rojo claro en otoño e invierno. También conocida como flor que repele las heladas. Marchita en invierno y exuberante en verano, florece a mediados de otoño y es resistente al frío.

Especialmente: especialmente. Fangxin: Fragante y brillante.

Rojo oblicuo: pétalos rojos inclinados.

Cáliz (è): El cáliz con forma de jade es una de las joyas femeninas. Fácil: fácil, casual.

Apreciación

Este es un poema sobre las cosas. El objeto del canto es el hibisco que florece a finales del verano y principios del otoño. Yan Shu utilizó una artesanía meticulosa para retratar el carácter de Hibiscus de resistir las heladas otoñales, ser firme, noble y al mismo tiempo encantador, revelando el amor del poeta por Hibiscus en todas partes.

El comienzo de la película describe el duro entorno en el que vive Hibiscus. "Después del Doble Noveno Festival" señala la hora, y "el viento del oeste se aprieta gradualmente" describe el clima El viento frío es fuerte y frío, y el clima y el medio ambiente de finales de otoño son duros, lo que muestra el obstinado espíritu de lucha del hibisco. "Las hojas del jardín están en plena floración", describe el entorno y resalta la fuerte vitalidad del hibisco a través de técnicas contrastantes. Después del Doble Noveno Festival, el viento otoñal se vuelve gradualmente más frío y sombrío. Los árboles en el patio están cayendo y no pueden soportar el frío otoñal. Los árboles se utilizan para desencadenar el duro y frío viento otoñal y para resaltar el. La resistencia del hibisco al frío intenso. "Zhu Lan se enfrenta al amanecer", esta frase crea una escena elegante y pura para el hibisco, y el lateral resalta la apariencia elegante y delicada del hibisco. La palabra "especial" tiene un efecto de personificación. Las tres frases "Zhu Lan" describen específicamente la belleza del hibisco. A medida que se acerca el amanecer, el cielo brilla, las barandillas rojas y las flores rojas de hibisco son hermosas, como si se hubieran unido para competir por la belleza.

En la primera película, Yan Shu describe la escena de los viburnos recién florecidos al amanecer, moviéndose hacia abajo en el tiempo, y en la segunda película, describe la escena "antes de las heladas y bajo la luna". Cuando sale la luna y se pone la escarcha, el hibisco con sus "estambres rojos y claros inclinados" todavía no cambia su belleza, sino que se vuelve aún más elegante. La palabra "rojo inclinado" resalta la elegante apariencia y la belleza roja de la flor de hibisco "Shuangqian" no cambia su color ni su postura, pero la hace más hermosa. "Dan Rui" significa que los estambres de las flores de hibisco son ligeros y fragantes. El hibisco "bajo la luna" es aún más delicado y elegante. "La belleza quiere traer de vuelta la primavera" es una frase de dos frases que escribe directamente sobre el delicado hibisco como si quisiera traer de vuelta la primavera. "No dividas el cáliz y dáselo a quien amas." Es algo natural. Elogia la belleza del hibisco y expresa su amor por él. Estas dos frases expresan directamente el cariño y el amor del poeta por las flores de hibisco. No está dispuesto a regalar estas flores que florecen en el país de las hadas al azar, sino que quiere atesorarlas y dárselas solo a las personas que le agradan. El poeta no sólo espera que cosas hermosas como las flores de hibisco florezcan para siempre, sino que también espera que su amada pueda disfrutar de la alegría que brindan cosas hermosas como él.

Antes de que aparezca el protagonista del hibisco, el poeta primero utiliza el sombrío viento otoñal y los árboles de hoja caduca del jardín como presagio para resaltar la apariencia hermosa y noble de la flor de hibisco, que tiene el efecto de oler la fragancia. antes de ver la flor. Los poemas sobre cosas suelen expresar la integridad personal y los ideales del autor. En esta pieza de "Youth Travel", Yan Shu no solo elogia el hibisco, sino que también expresa sus propias emociones. Este hibisco, que no teme a las duras heladas, no sólo simboliza la cualidad de la amada, sino que también simboliza el amor inquebrantable y noble entre los dos, por eso, al final del poema, el poeta propondrá dejarlo en manos. la amada, que implica la firmeza del autor hacia la amada Reconocimiento y aprecio del carácter noble.

Antecedentes de la creación

Se desconoce el año concreto de creación de este poema. La mayoría de los poemas de Yan Shu tratan sobre la melancolía y el anhelo de lugares lejanos. Pero en este poema hay una atmósfera fresca, brillante y cálida. En el otoño, cuando las flores se marchitan, el poeta sólo ve y canta sobre las flores de hibisco resistentes a las heladas, y quiere dárselas a la persona que le gusta. Regalar flores a amigos comenzó cuando Lu Kai le dio flores a Fan Ye.