¿Presentación al loco profesor de inglés Li Yang?

Li Yang, cuyo hogar ancestral es Shaanxi, nació en 1969 en la ciudad de Niuben, distrito de Wujin, ciudad de Changzhou, provincia de Jiangsu. Sus padres se unieron a Li Yang en la década de 1960 después de graduarse de la escuela secundaria.

Convocatoria de voluntarios para apoyar la construcción fronteriza. La situación del aprendizaje en la escuela secundaria Liyang no es muy ideal. Durante su último año de secundaria, de 1985 a 1986, intentó abandonar la escuela porque perdió interés en aprender. A partir de 1986, apenas fue admitido en el Departamento de Ingeniería Mecánica de la Universidad de Lanzhou. Li Yang, que está en su primer y segundo año de universidad, ha realizado el examen de inglés muchas veces. Para cambiar por completo la vergonzosa situación de fracaso en el aprendizaje del inglés, Li Yang comenzó a causar sensación. Abandonó la tradición de enfatizar el entrenamiento en gramática y lectura, y adoptó un enfoque diferente, logrando avances en el inglés oral, convirtiendo creativamente las preguntas de los exámenes en oraciones pegadizas y luego soltándolas. Después de cuatro meses de arduo trabajo, Li Yang ganó el segundo lugar en el nivel 4 de inglés universitario de 65438 a 0988. Li Yang también cooperó con sus compañeros de clase para llevar a cabo capacitación en traducción simultánea a su manera, de modo que cuando otros hablan, puedan traducir inmediatamente al inglés si están solo una o dos oraciones detrás. Li Yang propuso un estándar de traducción nuevo y simple, al que llamó "los chinos hablan chino". Siempre que seas chino con educación básica, puedes convertirte en un excelente traductor. Desde su cuarto año en la universidad, Li Yang ha participado en una gran cantidad de trabajos de interpretación nacionales y extranjeros. Sobre esta base, basándose en un fracaso en el aprendizaje de inglés para estudiantes que no hablan inglés, Li Yang exploró y resumió un conjunto único de métodos de aprendizaje de inglés, que integra "escuchar, hablar, leer, escribir y traducir", que se denomina "Crazy Inglés". Efectivo para hablar, hablar, escuchar e interpretar. Crazy English combina a la perfección una educación de calidad en inglés con exámenes tradicionales. Desde 65438 hasta 0989, Li Yang se derrotó a sí mismo con éxito por primera vez, pronunció un discurso público para presentar este método y comenzó a ser invitado a enseñar Crazy English en universidades y escuelas secundarias. A lo largo de los años, los estudiantes universitarios y de secundaria que han utilizado este método han creado milagros asombrosos de mejora sustancial en los puntajes de TOEFL, CET-4 y CET-6. Entre ellos se encuentran escritores jóvenes como Dina y Wang Shuai.

Después de graduarse de la Universidad de Liyang en 1990, fue asignado al Instituto de Investigación de Equipos Electrónicos del Noroeste de Xi'an como ingeniero asistente durante un año y medio, trabajando en estaciones terrestres de satélites militares y civiles. Durante este año, insistió en gritar inglés, francés, alemán y japonés en el noveno piso de su unidad todas las mañanas para practicar y perfeccionar el "Método de avance del inglés loco". En 1992, Li Yang organizó la estación en inglés de Guangdong People's Broadcasting Station, la primera estación de radio provincial en inglés del país, y se desempeñó como locutor de noticias "TALKSHOW" (programa de entrevistas). También presentó el programa de noticias en inglés de Guangzhou TV. Es el locutor inglés más popular en Guangzhou. Li Yang utilizó su método original para practicar un inglés americano tan auténtico que ni siquiera los estadounidenses podían notar la diferencia. Sus comerciales de locución se transmitieron ampliamente en estaciones de televisión de Hong Kong y el sudeste asiático. También es un conocido intérprete independiente y anfitrión bilingüe en Guangzhou, e intérprete invitado para la Sección Cultural, la Sección de Agricultura y la Sección Comercial del Consulado General de los Estados Unidos. Conocido como el "traductor universal", ha realizado numerosas tareas de interpretación para diversas conferencias internacionales de gran escala, negociaciones y visitas de asuntos exteriores. A finales de 1993, cuando las relaciones entre China y Estados Unidos estaban tensas, Li Yang sirvió como intérprete en el lugar de un importante discurso pronunciado por el Sr. Richard Bush, asesor principal del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de Estados Unidos. , sobre "El proceso de formulación de la política de Estados Unidos hacia China desde que Clinton fue elegido presidente", y fue bien recibido tanto por China como por Estados Unidos, y también recibió una carta especial de agradecimiento del Consejo de Asuntos Exteriores de Estados Unidos. después de la reunión. La interpretación independiente de Li Yang también incluye conferencias sobre autopistas de la información, comunicaciones móviles, protección de la propiedad intelectual, protección del software informático, trato de nación más favorecida, GATT, protección ambiental internacional, derecho y valores corporativos, seminarios internacionales y videoconferencias y conferencias telefónicas internacionales. Del 65438 al 0994, Li Yang dejó su trabajo en la estación de radio de Guangdong y fundó el Estudio Internacional de Promoción del Inglés Li Yang Klitz, dedicado a popularizar el inglés en China y difundir el chino en el mundo. Con el patrocinio de empresas, Li Yang donó más de 5 millones de juegos de tarjetas de aprendizaje al país, capacitó a maestros en antiguas áreas revolucionarias y donó más de 200.000 yuanes en materiales de aprendizaje. Li Yang rompió la convención internacional de clases de idiomas pequeñas, con miles o incluso decenas de miles de personas tomando clases juntas. Chinos de Hong Kong y del Sudeste Asiático vinieron a Guangzhou para recibir su formación. Grandes empresas, colegios e instituciones de formación de Singapur, Japón, Taiwán y Tailandia han invitado a Li Yang a dar conferencias. El método de Li Yang también es adecuado para que los extranjeros aprendan chino.

Sus alumnos han lanzado cursos de formación de "inglés loco" y "chino loco" en Estados Unidos, Nueva Zelanda, Japón y otros países. Li Yang Klitz inició una gira nacional de conferencias a gran escala que abarcó 1.000 ciudades de China y 300 millones de estudiantes de inglés. Al mismo tiempo, también se lanzó un proyecto para integrar el aprendizaje de Crazy English en la educación inglesa en las escuelas primarias y secundarias y cultivar talentos prácticos y prácticos para el país. Entre junio y octubre de 2008, Li Yang había donado y construido 48 escuelas primarias Hope.