Artículo 8 Ciudadanos, empresas, instituciones sociales. grupos, etc , puede enviar una solicitud al departamento administrativo cultural de su región administrativa, y el departamento administrativo cultural que acepte la solicitud lo informará paso a paso. Si el solicitante no es el heredero (grupo) del proyecto solicitado, deberá obtener la autorización del heredero (grupo) del proyecto solicitado.
Artículo 9 Los departamentos administrativos culturales provinciales resumirán y examinarán los proyectos para los cuales se presenten obras representativas del patrimonio cultural inmaterial dentro de sus respectivas regiones administrativas, y presentarán los materiales de solicitud a la oficina de la conferencia conjunta interministerial después de la aprobación de el gobierno popular al mismo nivel. Las unidades directamente dependientes del gobierno central pueden presentar su solicitud directamente a la oficina de conferencia conjunta interministerial.
Artículo 10 El solicitante deberá presentar los siguientes materiales:
(1) Informe de solicitud: describa brevemente el nombre del proyecto, el solicitante, el propósito y la importancia de la solicitud;
(2) Solicitud del proyecto: una descripción de la historia, situación actual, valor y estado de peligro del proyecto aplicado;
(3) Planificación de la conservación: una descripción de los objetivos, medidas, pasos y mecanismos de gestión para los próximos diez años;
(4) Otros materiales necesarios que ayuden a explicar el proyecto de solicitud.
Artículo 11 Proyectos similares heredados de diferentes regiones y disfrutados por diferentes comunidades y grupos pueden solicitar una declaración conjunta; todas las partes de la declaración conjunta deberán presentar un acuerdo que acuerde la declaración conjunta.
Artículo 12 La Oficina de la Conferencia Conjunta Interministerial revisará los materiales de solicitud de conformidad con las disposiciones del artículo 10 de estas Medidas y presentará los materiales de solicitud calificados al comité de revisión.
Artículo 13 El comité de evaluación está compuesto por camaradas responsables relevantes del departamento de administración cultural nacional y expertos en campos relacionados. Es responsable de la evaluación y consulta profesional de las obras maestras del patrimonio cultural inmaterial nacional. Los períodos del jurado son de cuatro años. El comité de evaluación estará integrado por un director y varios subdirectores. El director será el camarada responsable correspondiente del departamento de administración cultural nacional.
Datos ampliados:
Condiciones para convertirse en heredero del patrimonio cultural inmaterial:
Ley del Patrimonio Cultural Inmaterial de la República Popular China
Artículo 20 Artículo 9 El departamento administrativo cultural del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán identificar a los herederos representativos de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial aprobados y anunciados por los gobiernos populares en la mismo nivel.
Los herederos representativos de bienes representativos del patrimonio cultural inmaterial deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Dominar el patrimonio cultural inmaterial;
(2) Que sea representativo en un campo específico y tiene una gran influencia en una determinada región;
(3) Realizar activamente actividades sucesorias. La identificación de los herederos representativos de bienes representativos del patrimonio cultural inmaterial se realizará con referencia a las disposiciones de la presente Ley sobre evaluación de bienes representativos del patrimonio cultural inmaterial, y se publicará la lista de herederos representativos del patrimonio cultural inmaterial.
Artículo 30 Los departamentos culturales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior tomarán, según sea necesario, las siguientes medidas para apoyar a los herederos representativos de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial en la realización de actividades de herencia y difusión. :
(1) Proporcionar los lugares necesarios para la herencia;
(2) Proporcionar los fondos necesarios para apoyar actividades como el aprendizaje, el intercambio de arte y la comunicación;
( 3) ) Apoyar su participación en actividades de bienestar social;
(4) Otras medidas para apoyar sus actividades de herencia y difusión.
Artículo 31 Los herederos representativos de bienes representativos del patrimonio cultural inmaterial cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Realizar actividades sucesorias y cultivar sucesores;
(2) Conservar adecuadamente los objetos y materiales físicos relevantes;
(3) Cooperar con las autoridades culturales y otros departamentos pertinentes para realizar investigaciones sobre el patrimonio cultural intangible;
(4) Participar en la promoción del patrimonio intangible herencia cultural.
Si el heredero representativo de un bien representativo del patrimonio cultural inmaterial incumple las obligaciones previstas en el párrafo anterior sin motivos justificables, el departamento cultural competente podrá cancelar la calificación del heredero representativo y volver a certificar el heredero representativo del objeto Si la persona pierde la capacidad de heredar, el departamento cultural competente puede volver a identificar al heredero representativo del proyecto.
Artículo 32 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, según las condiciones reales, tomar medidas efectivas para organizar a las autoridades culturales y otros departamentos relevantes para publicitar y exhibir elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial.
Artículo 33: El Estado fomenta la investigación científica y tecnológica relacionada con el patrimonio cultural inmaterial y la investigación sobre los métodos de protección y preservación del patrimonio cultural inmaterial, y fomenta el desarrollo de registros del patrimonio cultural inmaterial, la compilación y publicación de registros representativos. bienes del patrimonio cultural inmaterial, etc. Actividad.
Artículo 34 Las escuelas llevarán a cabo la educación pertinente sobre el patrimonio cultural inmaterial de acuerdo con los reglamentos del departamento de educación del Consejo de Estado.
Los medios de comunicación deberían publicar elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial y popularizar el conocimiento del patrimonio cultural inmaterial.
Artículo 35 Instituciones culturales públicas como bibliotecas, centros culturales, museos y museos de ciencia y tecnología, instituciones de investigación académica e instituciones de protección del patrimonio cultural inmaterial, así como grupos de espectáculos teatrales y lugares de espectáculos organizados con fondos fiscales. Las unidades de negocio deberán, de acuerdo con sus respectivos ámbitos de negocio, realizar la recopilación, investigación, intercambios académicos, publicidad y exhibición de bienes representativos del patrimonio cultural inmaterial.
Enciclopedia Baidu - Ley del Patrimonio Cultural Inmaterial de la República Popular China
Red de Gobierno Popular - Opiniones de la Oficina General del Consejo de Estado sobre el fortalecimiento de la protección del Patrimonio Cultural Inmaterial de mi país