¿Cómo se dice dúo en chino clásico ahora?

1. ¿Cómo se dice peso en chino antiguo? En la antigua China para preservar la salud, existía la costumbre de pesarse en la temporada del "Largo Verano".

Los antiguos estudiaron durante mucho tiempo el tema del peso. Por ejemplo, el "Huangdi Neijing" dice: "Una persona noble gorda sufrirá la enfermedad de Liang".

Lingshu: "La gente tiene grasa, pasta y carne", y también dijo: "Los tres son sangre turbia y Qi resbaladizo." Los antiguos también decían que "las personas gordas tienen exceso de flema, humedad y deficiencia de Qi".

Este concepto es bastante moderno. En cuanto a qué herramientas usar~~~~Probablemente no habrá escalas especiales como las de hoy. Los métodos de pesaje de los antiguos eran muy fluidos. ¿Recuerdas la historia de "Pesar el elefante"? Los elefantes se pueden pesar con botes y piedras.

Debería ser más fácil llamar a la gente. En cuanto a pesos y medidas, deben ser coherentes con las unidades de medida populares en la sociedad de la época.

En la antigüedad, no existían reglas estrictas sobre el peso. Se podría pensar que en un país con transporte inconveniente y un territorio vasto, es imposible unificar completamente las monedas, y mucho menos algo tan pequeño como el peso. Los estándares de belleza en cada dinastía no son exactamente los mismos. Por ejemplo, se decía que Feiyan de la dinastía Han era tan ligero que podía bailar en la palma de tu mano, y la concubina Yang de la dinastía Tang era un ejemplo extremo. ¿Cómo puede ser tan difícil establecer un estándar? La medicina antigua no era tan sistemática como lo es ahora. En mi memoria, no parece haber oído hablar de estándares de salud que sean exactos a las proporciones del peso corporal.

2. Palabras o caracteres que representan múltiples significados en chino clásico

(3) Las únicas tres garantías son la valentía, la versatilidad y la promoción a largo plazo.

(4) Debido a que su territorio es demasiado claro, no puedes quedarte por mucho tiempo, pero debes recordarlo.

5] No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo.

[6]La gente de Anling que vive a cincuenta millas de distancia son solo maestros.

Una vez, cuando el rey Zhao intimidó a Qin Xie, ¿mató dos pájaros de un tiro?

Ser asesinado a golpes en nuestro condado es un golpe tan enojado que no me atrevo a castigarlo más.

⑼Los que no aceptan soborno serán de luto por los que aceptan soborno.

⑽ Personas que tienen suficiente diversión en sus corazones. Además, no quiero ocultar mis virtudes. Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Yichang.

Porque

Debido a que el primero hizo grandes contribuciones al país, fue nombrado Bowang Hou. ——"Registros históricos: biografía del general Wei Qiaoqi"

Debido a la vibración de la puerta, permanecí en silencio, corregí la cuerda, corté la cuerda y fui severamente castigado. ——El "Edicto del Ministro de Derecho del Ministerio de Guerra de la Dinastía Jin" de la Dinastía Ming.

Por lo tanto

Tu Naiben se apoyó en él. ——"Historias extrañas de un estudio chino · Tres lobos"

Yong tiene muchas ganas de aprender, incursiona en los clásicos y la historia, y es bueno escribiendo. - "Historia del Norte·Fu Yongzhuan"

Le pidió a Zhang Yi que fingiera ir al estado de Qin y confiara las monedas grandes al estado de Chu. - "Registros históricos: biografía de Qu Yuan y Jia Sheng"

Wan Zhen luchó duro con su espada... pero el enemigo se retiró. ——Xu Qing Ke "El papel moneda Qing y la guerra"

Porque

Por ironía. ——"La biografía de Zhang Heng"

Los burros no se enojarán, pero se acercarán. Si el tigre está feliz, entonces cuenta... - Los tres mandamientos de Liu Tang Zongyuan

Nabby está en la jaula debido a los insectos. ——"Historias extrañas de un estudio chino·Promoción del tejido"

Se rompió la garganta por saltar del edificio e hizo todo lo posible por irse. ——"Tres Mandamientos · Burro Guizhou" de Liu Tang Zongyuan

3. El uso de la palabra polisémica "wei"

En chino clásico, hay cuatro formas de usar "wei". .

La primera categoría, verbo

1 Pronunciación: wé i.

Tienes que hacerlo aunque no quieras hacerlo. ("Mencius·Qi Huan·Inscripciones en Bronce"). 》

——No es imposible no hacerlo.

2 Pronunciación: wé i. Gobernanza, gobernanza.

Un regalo al país. ("Las Analectas de Confucio")

——Gobernar el país con etiqueta.

3 Pronunciación: wé i.

Desde el norte supe que quería atacar a la dinastía Song. ("La biografía perdida de Mozi")

——Escuché desde el norte que están haciendo escaleras para atacar a la dinastía Song.

4 Pronunciación: wé i. Arreglo, preparación

Solo para pretender ser Jing Ke ("Jing Ke Assassins the King of Qin")

—— Así que empaqué mi equipaje y envié a Jing Ke a su camino.

Pronunciación: wé i. Ser, ser, convertirse, convertirse

Entonces haz de Liuhe tu hogar ("On Qin" de Jia Yi)

-Entonces deja esto mundo Conviértete en tu hogar.

6 Pronunciación: wé i. Pensar, pensar

Robar es rey pero no tomar ("Banquete Hongmen")

——Creo que Su Majestad, usted están haciendo esto irrazonable.

7 Pronunciación: wé i. Ser, Ser, contar, ser llamado, ser llamado.

Nombró rey a Chen She, con el título póstumo de Zhang Chu. ("Familia Chen She")

Así que Chen She fue nombrado rey y se le dio el título de Zhang Chu.

El segundo tipo de preposiciones

1 Pronunciación: wèi Indica el objeto de la acción. Siga, derecha y dirección.

El príncipe estaba enojado, como llorando por el rey. ("Todo está listo"

-El príncipe estaba muy enojado y entró a llorar al rey.

②Pronunciación: wèi. Indica el propósito de la acción. Porque.

Artículo Combinando tiempos, la poesía combina cosas ("Yuyuan Nine Books")

——Los artículos deben escribirse para reflejar los tiempos y los poemas deben escribirse para reflejar los hechos

3 Pronunciación: wèi. Indica acción. Porque, porque

la naturaleza es la ley real ("Xunzi")

El movimiento de la naturaleza es regular y no existe. por Yao no perecerá por culpa de Jie

4 Pronunciación: wèi Indica la acción de recibir, dar y reemplazar

Mi inteligente interpretación de vaca·

——Interpretación hábil del texto

5 Pronunciación: wé i. Pasivo, pasivo

¡Pertenezco a todos ellos ("Banquete Hongmen")

-Todos seremos atrapados por él 1

Categoría 3; combinación

1 Pronunciación: wé i. > ¿Por qué no hay suficiente grasa? ("Mencius·Qi Huan·Jinwen·Shi Zhi")

¿Es porque no hay suficiente comida deliciosa para comer

2 Pronunciación: wé? i. Muestra una relación hipotética, si.

Qin Wei supiera esto, pero no lo salvaría (Política de los Estados Combatientes)

Si Qin lo supiera, no enviaría tropas. rescatar.

La cuarta categoría, partículas modales, se usa al final de la oración para expresar un tono interrogativo

¿Qué distancia hay del oeste al sur (? "Xiaoyaoyou")

——¿Por qué volaste hacia el sur después de volar noventa mil millas en el cielo?

4. Múltiples interpretaciones de "sentado" en chino clásico:

①<;move>:; Siéntate. Los antiguos se sentaron en el suelo con las rodillas en el suelo y los brazos en los talones "La biografía de Lian Po Lin Xiangru": "El rey de Qin se sentó en el. escenario y se conocieron."

②<;move>: ; Sentarse (en el asiento). "Ventriloquia": "El ventrílocuo se sienta sobre una mesa, una silla, una puerta y un pie."

③< Nombre>; "Banquete Hongmen": "Wang Xiang recibió la recompensa y se sentó en ella". >: cometer un delito por... cometer... un delito. Guo: "El rey de Chu dijo: '¿Por qué no te sientas?'" Él dijo: "Siéntate y roba "

⑥<; move>:;Se enfrentó al juez durante el proceso "Los veintitrés años de Zuo Gong": "La gente de Jin hizo que el Dr. Zhu se sentara".

⑦&. lt;; mover >:; Guarnición. "Zuo Zhuan: El vigésimo tercer año del duque Huan": "La gente de Chu se sentó en su puerta norte".

⑧& lt;; Siéntate en silencio; siéntate. "Feng Wanzhen": "En lugar de sentarse y esperar la muerte, es mejor levantarse y salvarlo".

⑨<Jie>;porque;porque. "Senderismo": "Detente y siéntate en el bosque de arces hasta tarde."

⑩<Diputado>; "Carta al primer ministro Zhang desde el lago Dongting" de Meng Haoran: "Estoy sentado aquí, mirando a un pescador lanzar y me siento como un pez".

⑾<Diputado>;Perfecto. "Pabellón Congyi Shishan" de Lin Bu: "La gente se agolpa en el ferry de West Village tarde y se puede ver que los barcos de pesca regresan en parejas".

⑿<Diputado>;Pronto. "Early Plum" de Liu Zongyuan: "¿De qué sirve consolar a los invitados desde lejos?"

5. Los agricultores prestan más atención a la traducción del chino clásico: los agricultores aran los campos, cuentan los intereses y luego cavan. la tierra.

Cuando el viajero lo vio, resopló: "¡Qué descarado! ¡Los agricultores son unos holgazanes! Después de incluir los intereses y cavar la tierra, esta tierra no se puede terminar en un mes. El granjero dijo: "¡No puedo!" No sé por qué tengo que arar. ¿Pero puedo enseñarte a arar la tierra?" El mono se quitó la ropa y caminó hacia el campo. Contó las azadas de una vez e hizo lo mejor que pudo con cada azada. Yacía inmóvil, exhausto, empapado de sudor, incapaz de emitir ningún sonido, en el suelo.

El granjero dijo: "Hemos conocido la dificultad de la agricultura de vez en cuando". El granjero dijo: "¡Arar no es difícil, pero las habilidades de este niño son incorrectas!" la prisa produce desperdicio. "

El viajero lo aceptó y se retiró. Había un granjero trabajando en el campo. Respiró unas cuantas veces y luego agitó la azada.

Un transeúnte lo vio y dijo: " ¡Eres tan vago! Incluso si respiras unas cuantas veces antes de mover la azada, no podrás terminar el trabajo en un mes. El granjero dijo: "No sé cultivar la tierra". ¿Puedes enseñarme a cultivar? "El transeúnte se quitó la ropa y caminó hacia el campo, respiró hondo y blandió la azada varias veces, utilizando cada vez todas sus fuerzas.

Después de un rato, sus energías se agotaron y Estaba sudando como lluvia, jadeando y a punto de caer al suelo, le dijo al granjero: "Hasta hoy no conocía la dificultad de la agricultura. El granjero dijo: "¡No es que la agricultura sea difícil, es que su método es incorrecto!" "Lo mismo ocurre con las personas cuando se enfrentan a cosas. Perseguir deliberadamente la velocidad no logrará el objetivo."

Los transeúntes se marcharon convencidos.