一.でも
Conectivos
1. (それでも. けれども).
Ejemplo: Trabaja duro. Lo intenté con todas mis fuerzas, pero el progreso no fue fluido.
2. Sin embargo, decir tanto significa proponer un contrapunto a las palabras de la otra parte. (だって).
En segundo lugar, けれども
Conectivos
1. Sin embargo, sin embargo, significa que se reconoce el contenido del artículo anterior y está relacionado con; El contenido de este último artículo coexiste. (La primera parte habla sobre el contenido, la segunda parte habla sobre el contenido y la segunda parte habla sobre el contenido.
Por ejemplo: これはになものです.けれども, ちはしすぎる. Esto es muy conveniente, pero el precio es un poco demasiado alto.
2 Sin embargo, significa que el último contenido no coincide con el resultado esperado (antes). dijo "antes", es antes de "antes". "Después.
Por ejemplo: invierno になったけれども, cálido かぃがく. Ha llegado el invierno, pero el clima ha sido muy cálido.
p>
3. Sin embargo, sin embargo; use media oración para expresar una narrativa eufemística (digamos "ぃさしののにけてためらったりのりのりりりりのり12"
Ejemplo: privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, privado, pero...
¿Tercero? , しかし
Palabras de conexión
1. Sin embargo (mencionado en el párrafo anterior, no es necesario usarlo para juzgar lo correcto o incorrecto). そうであるが けれども. /p>
Ejemplo: Dios. Bendito. Vamos, incluso si hace mal tiempo, todavía tenemos que irnos.それはそれとして).るつもりだぃ. No vas a trabajar a menudo y mucho menos, ¿cuáles son tus planes?
Datos extendidos
Otros significados de でも en japonés
Por ejemplo:
Doctor falso. Así es.
1.ぃのでもぃぃ.
Incluso si es rojo
2. >
Ni siquiera ahora.