"Three Wolf Rules" está seleccionada de "Strange Stories from a Chinese Studio" de Pu Songling. Ambas películas tratan sobre la historia. un carnicero que se encuentra con un lobo en diferentes situaciones. La siguiente historia sobre matar a un lobo.
El tercer original es:
Una masacre al anochecer, forzada por lobos. Al lado del camino, había una habitación dejada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir. Pero puedes morir sin pensar. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían enderezarse y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo.
¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan!
Traducción:
Un carnicero caminaba por la carretera por la noche y era perseguido por un lobo. Un granjero dejó una casa temporal al costado del camino, entró corriendo y se escondió adentro. El lobo feroz estiró una pata desde la cortina de paja de la cabaña. Entonces el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para evitar que se fuera, pero no había forma de matarlo. Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo. (El carnicero) sopló fuerte por un rato y sintió que el lobo no se movía mucho, entonces le ató las patas con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó.
¿Quién puede hacerlo sino un carnicero?
Espero que esto ayude.
2. La tercera traducción de las Tres Leyes de Wolfe:
Había un carnicero caminando por la carretera por la noche y fue perseguido de cerca por un lobo. Un granjero dejó una casa temporal al costado del camino, entró corriendo y se escondió adentro. El lobo feroz estiró una pata desde la cortina de paja de la cabaña. Entonces el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para evitar que se fuera, pero no había forma de matarlo. Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo.
(El carnicero) sopló fuerte durante un rato y sintió que el lobo no hacía mucho movimiento, así que ató las patas del lobo con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca. Las cuatro patas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó. ¿Quién podría hacerlo sino un carnicero? Estas tres historias tratan sobre carniceros; se puede ver que la crueldad de los carniceros todavía se puede utilizar para matar lobos.
Datos ampliados:
"Tres lobos" cuenta la historia de unos carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirma el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos. Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas. Son independientes pero están estrechamente conectadas, formando una unidad completa y aclarando el tema desde diferentes aspectos.
Pu Songling es un escritor que simpatiza con los sufrimientos del pueblo y odia a los funcionarios corruptos. En "Dream Wolf", otra historia de "Strange Stories from a Chinese Studio", los funcionarios corruptos están escritos como tigres con dientes afilados y los funcionarios están escritos como lobos que comen carne humana. Masticaban mientras comían, creando la trágica imagen de "montañas de huesos". El autor los considera "reprensibles" y "odiosos" (Wang Da).
"Three Wolves" revela vívidamente la naturaleza codiciosa, la ferocidad y las características astutas de los lobos, y expresa el tema de no hacerse ilusiones sobre los lobos y no rehuir la batalla, sino matarlos con valentía y tacto. El vívido y tortuoso proceso del carnicero que se encuentra con el lobo, se rinde al principio y casi es devorado, y luego se levanta para matar al lobo y transformarse en un lugar seguro resalta este tema.
La historia de los tres lobos es profunda y se puede decir que es un complemento de "Dream Wolf". De hecho, encarna la idea del autor de arremeter contra los funcionarios corruptos. De esta manera, los enemigos de clase también deben ser tratados en la vida real. Debemos atrevernos a luchar y ser buenos luchando para poder ganar.
Enciclopedia Baidu - Lobo (de Historias extrañas de un estudio chino (Tres lobos))
3. Un carnicero llegó a casa tarde en la noche. Toda la carne de su carga estaba vendida. , dejando sólo algunos huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.
El carnicero se asustó, cogió un trozo de hueso y lo tiró.
Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo. Cogió otro hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió. Los huesos habían sido tirados y los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.
El carnicero estaba muy ansioso, temiendo ser atacado por una manada de lobos. Vi una era en la naturaleza. El dueño apiló leña en la era y la construyó como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero.
Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó delante como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes. Butcher estaba a punto de emprender el camino y se dio la vuelta detrás del pajar. Vio a otro lobo cavando agujeros en el pajar y quiso entrar y atacar al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo ya estaba partido por la mitad, con sólo el cuerpo y la cola expuestos. El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás. Sólo entonces me di cuenta de que el lobo que estaba delante fingía dormir y en realidad estaba utilizado para atraer al enemigo.
Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma.
____________________
4. Los tres lobos de Pu Songling (Parte 3) Una masacre al anochecer (un hombre que mató ganado se fue a casa por la noche) fue forzada por el lobo (por el asedio del lobo). ).
El borde del camino estaba asfixiado por la gente que araba los campos de noche (hay casas sencillas construidas por quienes araban los campos de noche para un descanso temporal, en su mayoría hechas de paja o paja, comúnmente conocidas como "chozas" en el norte), y corrieron hacia el borde del camino. Ve a las sombras (corre a cubrirte). Un lobo sale de la hierba.
Tu estaba tan ansioso que no pudo atraparlo y no pudo escapar (Tu estaba tan ansioso que no pudo atrapar las garras del lobo y no pudo escapar). Puedes morir sin pensar en ello (pensando que no hay forma de matarlo).
Solo un cuchillo no es suficiente (solo tengo un cuchillo de menos de una pulgada de largo), así que corté la piel debajo de las garras (así que usé un cuchillo para cortar la piel debajo de las garras de lobo) y sopló sobre él (Golpe: método de pelar la piel de un animal y soplarla debajo de la piel. Tapir: cerdo).
Cuando soplas fuerte (soplas fuerte durante mucho tiempo), sientes que el lobo no puede moverse mucho. Puedes atarlo con un cinturón (sensación: conciencia. Movimiento: actividad, método: talento.
Atar con una correa: Atar el orificio de aire con una correa. No puedes verlo (sal de casa para ver). El lobo está hinchado como una vaca (el lobo está hinchado como una). vaca). Las patas no se pueden enderezar y la boca no se puede cerrar. Las piernas no se pueden doblar y la boca no se puede cerrar.
Así que lo retiré (así que llevé al lobo a casa). Si no fuera un carnicero, ¿cómo podría hacerse en Ucrania?
Wu: ¡Lo mismo que "él")! Las tres cosas se basan en matar lobos y también se pueden usar para matar personas;
5. ¿Quién puede decirme la traducción de "Tres Lobos" (Parte 3)? Y ya estaba anocheciendo, de repente apareció un lobo que parecía salivar y siguió su cola por varios kilómetros. Salió de nuevo. Cuélgalo en el árbol y recógelo temprano (mañana). Luego engancha la carne y cuélgala entre los árboles. Mostrará que el lobo está solo. >Al amanecer, fui a buscar la carne y miré al gigante colgado del árbol. Parecía como si un hombre se hubiera ahorcado.
Errante (sospechoso de deambular) Entonces el lobo. Está muerto. Mirando hacia arriba con atención, vi que el lobo tenía carne en la boca, picándole la mandíbula superior como un pez que traga cebo.
Cuando el precio de la piel de lobo era alto, valía más de diez. oro. Es una lástima. Es ridículo pedir pescado por el lado de madera, y el lobo lo encontrará.
En segundo lugar, la matanza llegó tarde y se comió toda la carne de la bolsa. y solo quedaron los huesos. Después de recorrer un largo camino, el lobo se detuvo y el lobo volvió. Los huesos estaban agotados. La combinación de los dos lobos era la misma. por el enemigo.
Había un campo de trigo en el valle, y el dueño ganó mucho dinero. El cuenco estaba lleno y Tu Naiben estaba apoyado en él, llevando un cuchillo al hombro. /p>
Los lobos no se atrevieron a dar un paso adelante y se miraron fijamente.
De niño un lobo seguía el camino y un perro se sentaba delante.
Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y muy ociosos. Tu estalló violentamente, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos.
Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en él, lo que significa que quería hacer un túnel y atacar por la espalda. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta.
Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se quedó dormido antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo.
El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte. En tercer lugar, la matanza del tercer día fue forzada por lobos.
Al lado del camino, había una habitación dejada por la agricultura nocturna, precipitándose hacia las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él.
Tu tenía prisa y no podía ir. Puedes morir incluso si no te importa.
Si no hay suficiente espacio para el cuchillo, corta la piel debajo de las garras y sopla. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón.
No puedo ver, el lobo está tan hinchado como una vaca, DC no puede agacharse y no puede cerrar la boca. Entonces retírelo.
¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan! Las tres cosas se obtienen al matar lobos y también se puede utilizar para matar personas. Un carnicero llegó a casa tarde por la noche. Toda la carne de su carga había sido vendida, dejando sólo algunos huesos.
Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo. El carnicero se asustó, así que cogió un trozo de hueso y lo tiró.
Un lobo se detuvo después de conseguir el hueso, y el otro lobo todavía lo seguía. El carnicero cogió otro hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió.
Los huesos han sido tirados, pero los dos lobos siguen persiguiéndose como antes. El carnicero estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por un lobo juntos.
Vi una era en el campo. El dueño apiló leña sobre la era y la construyó como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero.
Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y se quedaron mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó delante como un perro.
Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y se veía muy relajado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes.
El carnicero estaba a punto de emprender su camino. Se dio la vuelta y llegó detrás del pajar y vio a otro lobo cavando un agujero en el pajar, tratando de pasar y atacar al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo ya estaba partido por la mitad, con sólo el cuerpo y la cola expuestos.
El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás. Sólo entonces me di cuenta de que el lobo que estaba delante fingiendo dormir en realidad era utilizado para atraer al enemigo.
Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma. 2. Palabra 1. Fenómeno de conjugación de partes del discurso: agujero: un sustantivo se usa como verbo para hacer un agujero.
Una cueva del lobo. túnel: sustantivo usado como adverbial de túnel.
Planea cavar túneles para atacar la retaguardia. Perro: sustantivo usado como adverbial, como un perro.
Un perro se sienta delante. 2. Las palabras intercambiables "parar" y "sólo" son iguales, simplemente.
Solo quedan los huesos. 3. Múltiples significados: sólo es lo mismo que “sólo”, sólo quedan restos de huesos.
Deja de hablar, el lobo se quedará con los huesos. Expresión, ocio.
Creo que significa que se requiere que personas reales ataquen por la espalda. Si el enemigo ataca, tendrá miedo de ser flanqueado por enemigos de ambos lados.
Enemigos, cubre y atrae enemigos. En el frente tenía miedo de ser atacado por el enemigo.
Avanza, el lobo no se atreve a avanzar. 4. Uso de palabras funcionales: (1) El pronombre indica que el lobo fue asesinado con varios cuchillos.
Palabras auxiliares, sí, los cambios de los animales son geométricos. Partículas, ajuste de sílabas, sin traducción, mucho tiempo.
La partícula, situada entre el sujeto y el predicado, no se traduce, pero los dos lobos siguen conduciendo juntos como antes. (2) Utilice preposiciones para moldear huesos.
Preposición utilizada para cortar la cabeza al lobo con un cuchillo. Cuando se combinan, el objetivo seguirá.
Las conjunciones se utilizan para cubrir y atraer a los enemigos. (3) El significado de "su" ① Miedo a ser atacado por enemigos por detrás y por detrás.
(Refiriéndose al lobo). (2) Salarios acumulados por el propietario.
(Refiriéndose a la era). (3) Tu Nai confía en ello.
(Refiriéndose a la pila de leña). ④Adentro hay una cueva de lobos.
(Recogiendo leña y pasto). (5) La intención es cavar túneles para que la gente pueda atacar por la retaguardia.
(refiriéndose al carnicero). (3) Después del sacrificio, sus acciones se rompen.
(Refiriéndose al lobo). 5. Palabras de uso común: miedo: miedo.
Seguir: seguir. Entonces: es lo mismo.
Conducir; recordar viejos tiempos. Torpe: avergonzado.
Miedo: Tengo miedo. Directora: Sí.
Cierra los ojos. Violencia: repentina.
Matar: matar. Fémur: muslo.
Mei: Duerme. Oye: astuto.
3. El análisis de "Wolf" está seleccionado de "Strange Stories from a Chinese Studio: Three Wolves" de Pu Songling. "Tres lobos" cuenta la historia de carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias.
La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo, y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirma el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos.
Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas, cada una independiente pero estrechamente conectada, formando una unidad completa, elaborando el tema desde diferentes aspectos. Este artículo se puede dividir en tres párrafos: El primer párrafo describe a dos lobos persiguiendo al carnicero. El carnicero a veces cedió y se vio obligado a defenderse.
Este pasaje se divide en tres niveles, desde “un carnicero llega tarde a casa” hasta “un largo viaje”, en el que se describe brevemente el momento, lugar y circunstancias del encuentro entre el carnicero y el lobo. Un carnicero que llegó tarde a casa después de vender carne fue atacado por dos lobos mientras "llevaba toda la carne en su bolsa, dejando sólo los huesos", mientras los peatones quedaban cortados y aislados.
Con sólo unos pocos trazos se describe la situación crítica y la atmósfera tensa, lo que es realmente emocionante y también allana el camino para la estrategia de lucha del Carnicero que se describirá más adelante. Ante la inesperada manada de lobos, el carnicero se asustó al principio.
Así que adoptó la estrategia de acomodación y “tirar los huesos”. Al principio, el carnicero pensó que mientras la codicia del lobo estuviera satisfecha, podría escapar.
A "El lobo obtiene huesos, y el lobo aún los sigue".
6. La tercera traducción de "Los principios de los tres lobos" es la tercera obra original.
Una masacre al anochecer, forzada por lobos. Al lado del camino, había una habitación dejada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir. Puedes morir incluso si no te importa. Si no hay suficiente espacio para el cuchillo, simplemente corta la piel debajo de las garras y sopla. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo está tan hinchado como una vaca y el ganado está erguido.
El flujo no se puede doblar y la boca no se puede cerrar. Entonces retírelo.
¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan!
Las tres cosas provienen de matar; matar lobos también puede usarse para matar personas.
Un carnicero fue acorralado por un lobo mientras paseaba de noche. Había una casa al costado del camino que quedó del arado de la noche, por lo que el carnicero corrió hacia la casa y se escondió. El lobo hundió las patas en la paja. El carnicero rápidamente agarró sus garras para que el lobo no pudiera escapar. Pero el carnicero también pensó que no había manera de matar al lobo. El carnicero solo tenía un cuchillo de menos de una pulgada de largo, por lo que cortó la piel debajo de las garras del lobo y lo sopló de la misma manera que un cerdo. El carnicero sopló con todas sus fuerzas durante un rato, y sintió que el lobo no hacía mucho movimiento, por lo que lo ató con un cinturón. Después de salir, vi que todo el cuerpo del lobo se había vuelto tan grande como el de una vaca, sus muslos estaban tan rectos que no se podía doblar y su boca no se podía abrir ni cerrar. Entonces el carnicero se llevó al lobo a casa.
¡A quién se le habría ocurrido semejante plan sino al carnicero!
Estas tres cosas le sucedieron al carnicero; entonces la crueldad del carnicero también puede servir para matar al lobo.
7. La tercera traducción de "Las tres leyes del lobo" Un carnicero fue obligado a caminar por un lobo (seguido de un lobo) cuando caminaba por la noche. Había una casa al costado del camino que quedó del arado de la noche, por lo que el carnicero corrió hacia la casa y se escondió. El lobo hundió las patas en la paja. El carnicero rápidamente agarró sus garras para que el lobo no pudiera escapar. Pero el carnicero también pensó que no había manera de matar al lobo. El carnicero solo tenía un cuchillo de menos de una pulgada de largo, por lo que cortó la piel debajo de las garras del lobo y lo sopló de la misma manera que un cerdo.
El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás. Sólo entonces me di cuenta de que el lobo que estaba delante fingía dormir y en realidad estaba utilizado para atraer al enemigo. Los lobos eran muy astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma.
Tercero
Una masacre al anochecer, forzada por lobos. El cultivador nocturno dejó una habitación al lado del camino y se precipitó hacia las sombras. El lobo metió sus garras y el carnicero lo atrapó y no pudo salir, pero murió sin siquiera pensarlo. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían enderezarse y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo. ¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan!
Traducción
Un carnicero caminaba por la carretera de noche y fue aplastado por un lobo. Había una tienda de campaña al costado del camino, donde la gente vivía por la noche, así que entró corriendo y se escondió dentro, mientras el lobo metía sus patas en la estera de paja para buscarla. El carnicero inmediatamente agarró sus garras para evitar que volviera, pero no podía dejar morir al lobo. Con sólo un cuchillo a menos de una pulgada cerca de mí, corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé como un cerdo. Después de soplar fuerte por un rato, sentí que el lobo no se movía mucho, así que lo até con un cinturón. Cuando salí, vi que el lobo era tan grande como una vaca, tenía las patas rectas y no se podía doblar y la boca no se podía cerrar normalmente. Así que lo traje de vuelta. ¿A quién sino a un carnicero se le podría haber ocurrido esta idea?
9. Tercera traducción de lobo: Había un carnicero que caminaba por el camino por la noche y fue perseguido de cerca por un lobo.
Había un lugar de descanso en el campo dejado por un granjero al costado del camino, así que corrió y se escondió en él. El lobo metió sus patas en la cortina de paja de la casa con techo de paja.
Así que el carnicero rápidamente agarró las garras del lobo para impedir que se fuera, pero no pudo matarlo. Solo hay un cuchillo de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo.
(El carnicero) sopló fuerte durante un rato y sintió que el lobo no hacía mucho movimiento, así que ató las patas del lobo con una cuerda. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca.
Las cuatro patas no se pueden doblar, y la boca no se puede cerrar aunque esté abierta. El carnicero se lo llevó.
La obra original de "Tres lobos: El tercero" de Pu Songling de la dinastía Qing: Una masacre al anochecer, los lobos se acercan. Al lado del camino, había una habitación dejada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras.
El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir.
Pero puedes morir sin pensar. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé.
Cuando quise soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse mucho, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían enderezarse y su boca no podía cerrarse.
Entonces retíralo. Las tres cosas provienen de matar; luego, los restos de la matanza también pueden usarse para matar lobos.
Antecedentes de la escritura de información ampliada: Cuando Pu Songling tenía 5 años, acababa de ingresar a la aduana de la dinastía Qing. Durante la represión de los levantamientos campesinos en Yangzhou y Shandong sucedieron muchas cosas extrañas, todas las cuales afectaron a "Historias extrañas de un estudio chino". Pu Songling probablemente comenzó a escribir "Historias extrañas de un estudio chino" cuando trabajaba como profesor en una escuela privada después de su separación.
Su amigo Zhang descubrió que la escritura de Pu Songling de "Historias extrañas de un estudio chino" había influido en los candidatos, por lo que escribió un poema para persuadirlo de que dejara de escribir novelas y se concentrara en realizar el examen. Pero Pu Songling no escuchó, sino que escribió. Cualquier anécdota que un amigo escuchara, tenía que entenderla y escribirla en su propio trabajo.
Pu Songling nació en una familia de eruditos. En sus primeros años, también quiso utilizar el examen imperial para convertirse en funcionario. Desafortunadamente, lo intentó una y otra vez y sólo pudo ganarse la vida enseñando. Ha estado interesado en las historias populares de fantasmas desde que era niño.
Se dice que Pu Songling una vez abrió una casa de té frente a su casa para recolectar materiales. Los bebedores de té pueden contar una historia en lugar del dinero del té. Pu Songling utilizó este método para recopilar una gran cantidad de historias extrañas, que fueron compiladas, procesadas e incluidas en "Historias extrañas de un estudio chino".
Según el cuaderno de la dinastía Qing "Tres préstamos y Lu Bi Tan", todas las mañanas Pu Songling extendía una estera en el suelo junto a la avenida, preparaba un té para cigarrillos y esperaba a que los transeúntes recoger anécdotas. Cada vez que escuchaba algo, lo endulzaba cuando llegaba a casa.
En el primer año de Kangxi (1662), Pu Songling comenzó a escribir historias de zorros y fantasmas a la edad de 22 años.
En la primavera del año 18 del reinado de Kangxi, Pu Songling, de cuarenta años, compiló los manuscritos en el libro "Historias extrañas de un estudio chino" por primera vez, con Nan escribiendo el prefacio.
Se ha añadido con frecuencia desde entonces. No fue hasta alrededor de 239 y 46 años de Kangxi que hubo varias adiciones al libro.
Escribir "Historias extrañas de un estudio chino" llevó más de cuarenta años y Pu Songling dedicó la mayor parte de su energía.