Traducción:
Wang Ziyou vivía en Shanyin. Una noche que nevaba intensamente, se despertó de su sueño, abrió la puerta y ordenó a sus sirvientes que sirvieran vino. Miró a su alrededor la blancura pura, así que se levantó y deambuló, recitando el poema "Zhao Yin" de Zuo Si, y de repente recordó que Dai Andao Dai estaba en Shandi en ese momento, y Wang Ziyou tomó un barco para visitarlo esa noche; . Tardó toda una noche en llegar. Cuando Wang Ziyou llegó a la puerta, no entró, sino que se dio la vuelta y se fue. Alguien preguntó el motivo y Wang Ziyou dijo: "Vine aquí con prisa, pero ahora regresaré cuando mi interés se haya ido. ¿Por qué tengo que ver a Diane?
Apreciación: beber". y recitando poemas en una noche de nieve, recordando a mis amigos, di un paseo en bote por la nieve toda la noche para visitarlos, estaba realmente de muy buen humor. Sin embargo, tan pronto como llegó a la puerta, se alejó y regresó. Fue realmente noble y elegante. El verdadero significado de esto sólo puede entenderse y no puede expresarse con palabras.
Modismo: Ven con placer y regresa sin placer.
Capítulo: Aprovecha la emoción
Pronunciación: chéng xìng ér lái
Explicación: Cheng: aprovecha, porque; Xing: interesa, interesa. Vine aquí cuando estaba de humor, pero terminé regresando decepcionado.
Fuente: "Libro de Jin·Biografía de Wang Hui": "Cuando la gente le preguntó por qué, Hui dijo: 'Vine con la prosperidad, pero cuando la prosperidad se agotó, ¿por qué vi An Dao? ¿malvado?'"
Ejemplo: Exacto: ~, regresó decepcionado. ★ Capítulo 1 de la "Crónica de los reinos de la dinastía Zhou del Este" de Feng Menglong de la dinastía Ming
Lo anterior, espero que te sea útil.
Material de referencia: comprensión lectora en chino clásico de secundaria