Traducción de "Shang Zhongyong" de Wang Anshi

La traducción clásica china de Wang Anshi sobre la lesión de Zhongyong es la siguiente:

Texto original: Fang Zhongyong, ciudadano de Jinxi, fue miembro de la familia de agricultores durante mucho tiempo. En el quinto año del reinado de Zhong Yongsheng, nunca había visto libros ni utensilios, por lo que de repente los llamó a gritos. El padre era diferente, así que tomó prestado algo cercano a él y escribió cuatro líneas de un poema, dándole su propio nombre. Sus poemas se basan en la idea de criar a los padres y traer a la familia, y se transmiten a los eruditos del municipio. Se refiere a quienes escriben poemas sobre cosas y sus aspectos literarios y científicos son impresionantes. La gente del pueblo sentía curiosidad por él, e invitaban a su padre a pasar un rato, o le rogaban con monedas. Mi padre se benefició de esto, así que llevé a Zhongyong para rendir homenaje a la gente de la ciudad y me negué a enseñarle.

Hace mucho tiempo que oigo hablar de ello. En la dinastía Ming, cuando los antepasados ​​​​regresaron a casa y los vieron en la casa del tío, tenían doce o tres años. Los poemas escritos no se pueden comparar con los escuchados en el pasado. Otros siete años después, regresó de Yangzhou y fue a la casa de su tío para preguntar al respecto. Dijo: "Todos han sido aniquilados". El príncipe dijo: La iluminación de Zhongyong fue recibida por el cielo. El cielo que lo acepta es que los sabios están lejos de los talentosos. Si la muerte es para todos, entonces no la sufrirán otros. El cielo que lo acepta es así, y es virtuoso el que no lo acepta, pero ya es para todos, el cielo que no lo acepta, es para todos, y el pueblo que no lo acepta, ¿Es solo para todos?

Traducción: Fang Zhongyong, un plebeyo de Jinxi, se ha dedicado a la agricultura durante generaciones. Cuando Zhongyong tenía cinco años, nunca había visto ningún instrumento de escritura y de repente lloró por estas cosas. Su padre quedó sorprendido por esto y se lo pidió prestado a un vecino. Inmediatamente escribió cuatro líneas de poesía y escribió su nombre en ellas. Este poema, con el contenido de apoyar a los padres y unir a las personas del mismo clan, fue enviado a todo el municipio para su visualización. A partir de entonces, cuando alguien le pedía que escribiera poemas sobre determinadas cosas, podía terminarlos inmediatamente. La gracia y la verdad literarias de los poemas son dignas de reconocimiento. La gente del mismo condado lo sorprendió y gradualmente invitó a su padre a visitarlo. Algunas personas usaron dinero y regalos para pedirle a Zhongyong que escribiera poemas. Su padre pensó que sería rentable, por lo que llevó a Fang Zhongyong a visitar a personas del mismo condado todos los días y se negó a dejarlo estudiar.

Hace mucho tiempo que oigo hablar de esto. Durante la dinastía Ming, seguí a mi difunto padre a su ciudad natal y conocí a Fang Zhongyong en la casa de su tío. Ya tenía doce o trece años. Pedirle que escriba poesía ya no es digno de lo que escuchó antes. Siete años después, regresé de Yangzhou y fui a la casa de mi tío nuevamente. Le pregunté sobre la situación de Fang Zhongyong. Mi tío dijo: "Sólo entonces podrá desaparecer por completo y volverse como la gente común". Wang dijo: Zhongyong He ha sido inteligente desde la infancia y tiene la capacidad de escribir poesía, que es innata. Sus talentos innatos son mucho mayores que los de las personas talentosas. Al final, se convirtió en una persona común porque su aprendizaje adquirido no cumplía con los requisitos. Las personas como él, que nacieron con tan buenos talentos, se convirtieron en personas comunes porque no recibieron una educación adquirida. Los talentos son personas comunes y corrientes en primer lugar. Personas que, si no reciben una educación adquirida, probablemente no podrán convertirse en personas comunes y corrientes.