Las transcripciones son uno de los materiales más importantes. Los expedientes académicos pueden reflejar cuantitativamente la capacidad de aprendizaje y la dirección académica de un estudiante; son uno de los indicadores importantes para que las universidades extranjeras evalúen y seleccionen a los solicitantes. Para facilitar los exámenes universitarios, los expedientes académicos deben traducirse al idioma del país al que corresponden, es decir, los expedientes académicos deben traducirse.
La mayoría de las transcripciones están en chino, pero para los materiales de solicitud de estudios en el extranjero, es claramente necesario proporcionar transcripciones en idiomas extranjeros. Por lo tanto, después de obtener la transcripción de chino, entréguela a una agencia de traducción profesional. Una empresa de traducción profesional proporcionará traducción y composición tipográfica profesional para garantizar la calidad de la traducción y, finalmente, sellará y certificará la traducción.
Por supuesto, no se descarta que algunas escuelas internacionales y universidades de élite publiquen expedientes académicos en inglés al mismo tiempo, lo cual es, naturalmente, lo mejor. Sin embargo, es necesario asegurarse de que el expediente académico en inglés sea la versión final y válida y esté sellado con el sello oficial de la escuela.
Atención al estudiar en el extranjero: domine la información de contacto de emergencia; verifique la validez de su pasaporte; complete una visa para el país de destino; verifique la información de vuelo, automóvil y boleto; compre el seguro necesario.