La interpretación de Wang Anshi de los poemas de ciruela roja

Lectura y traducción de "Red Plum Poems" de Wang Anshi

"Red Plum": solo florece en primavera y no debe ser resistente al frío. Los norteños no lo sabían al principio, por lo que parecían flores de albaricoque. Los ciruelos florecen a principios de primavera, ¡pero el frío es insoportable! Los norteños nunca han visto flores de ciruelo y creen que son flores de albaricoque.

Durante la dinastía Song del Norte, al principio no había ciruelas rojas en la ciudad de Bianliang. Más tarde, las ciruelas rojas aparecieron gradualmente y los literatos comenzaron a apreciar la belleza de las ciruelas rojas. En ese momento, un hombre poderoso invitó a celebridades a su casa para disfrutar de las flores de ciruelo rojo, y todos tenían poemas para ellas. Lo mejor es el poema "Red Plum" de Wang Anshi. Este poema es también un ejemplo típico de redacción clara, sin adornos deliberados. Las dos primeras frases dicen que las flores de ciruelo rojo florecen tarde, tal vez porque tienen miedo al frío. Pero las dos últimas frases son bastante emocionantes. Son sólo 10 palabras y describen vívidamente el estado de las personas que miran ciruelas rojas. Como todos sabemos, cuando vemos algo nuevo, no podemos evitar sentir curiosidad y señalarlo. Especialmente cuando un grupo de personas se reúne, discuten entre sí e incluso tienen opiniones diferentes.