Este poema utiliza objetos para expresar sentimientos, utilizando a Chi He como metáfora de sí mismo. La palabra "tristeza" expresa el aburrimiento y el desamparo del poeta hacia la vida oficial, y expresa el anhelo del poeta por una vida de reclusión. . También se puede decir que este poema es que el autor expresa sus aspiraciones a través de objetos y utiliza objetos para encarnar a las personas. Este poema describe el entorno de vida único y el estilo de la grulla, destacando la belleza de su forma, color y sonido. La comparación entre grullas y gallinas, cormoranes y loros muestra el carácter distante y la extraordinaria gracia de la grulla, que no es esclava de los poderosos. También expresa el anhelo del poeta por una vida pastoral tranquila y su aburrimiento e impotencia ante los altibajos. de la carrera oficial y la oscuridad de la burocracia.
Dos poemas de Chi He
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Bai Juyi
Texto original:
Gao Zhu No hay pareja frente a la jaula y hay una veleta en la caótica bandada de gallinas.
Cuando agacho la cabeza, tengo miedo de que caiga la arena roja, y cuando tomo el sol con mis alas, muchas veces sospecho que la nieve blanca desaparecerá.
De repente sentí el color del pelaje del cormorán, y sentí pena por la coqueta voz del loro.
¿En qué piensas cuando te enfrentas al viento y miras las nubes y el agua distantes en Qingtian?
La grulla del estanque es rara entre las grullas. Probablemente sea la antigua Lingwei de Liaodong.
Lleva ramas de cedro hasta las rodillas y las espinillas, y pon diamantes de flores en el suéter.
Cuídate y duerme en el bosque, y vuela hacia el cielo a gran velocidad.
Si preguntas dónde está el viejo nido, el dueño está enamorado y no puede regresar.
Traducción
No hay ningún compañero frente a la alta jaula de bambú, pero tiene su propio comportamiento entre las ruidosas gallinas.
Bajo la cabeza por miedo a que caiga cinabrio, y me preocupa que la corta cola blanca desaparezca al secarse las alas.
Cuando vi al cormorán en un abrir y cerrar de ojos, pensé que tenía el pelaje sucio y odié el grito demasiado halagador del loro.
¿Qué estás pensando exactamente sobre Feng Ming? Mirando melancólico los campos verdes y las nubes y el agua a lo lejos en el cielo.
La grulla del estanque es una especie rara de grulla, probablemente la legendaria Ding Lingwei de Liaodong.
Se alzaba sobre las nevadas ramas de los pinos, adornando sus plumas con pétalos de castaño de agua.
Cuando deambula a baja altura, permanecerá en una jaula. Cuando extienda rápidamente sus alas, eventualmente volará hacia el vasto cielo.
Si le preguntas por su antiguo nido, sabe dónde está, simplemente extraña a su dueño actual y no puede regresar.
Sobre el autor
Bai Juyi (772-846), de nacionalidad Han, con el nombre de cortesía Letian y el de Xiangshan Jushi, nació en Xinzheng (ahora ciudad de Xinzheng, Zhengzhou, Henan) Es un escritor famoso y famoso en la historia de la literatura china. Un poeta y escritor de gran alcance de la dinastía Tang, es conocido como el "Demonio de la poesía" y el "Rey de la poesía". influencia en China, Japón, Corea y otros países. Junto con Yuan Zhen, lanzó el "Nuevo Movimiento Yuefu", conocido en el mundo como "Yuan Bai". El hogar ancestral de Bai Juyi era Taiyuan, Shanxi. Su bisabuelo se mudó a Xiagui (que suena guī) (ahora al norte de Weinan, Shaanxi), y su abuelo Bai Huang se mudó a Sincheng, Henan. Bai Juyi nació en la aldea Dongguozhai (hoy templo Dongguo) en el oeste de la ciudad de Xinzheng el vigésimo día del primer mes lunar del séptimo año del calendario Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (28 de febrero de 772 d.C.). Bai Juyi vivió en Xiangshan, Luoyang durante mucho tiempo en sus últimos años y era conocido como "Xiangshan Jushi". En agosto del sexto año de Wuzong Huichang (846 d.C.), Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan, Luoyang a la edad de 75 años. Después de su muerte, Li Chen, emperador Xuanzong de la dinastía Tang, escribió un poema para conmemorarlo y dijo: "Durante sesenta años, ¿quién me enseñó cómo convertirme en un poeta inmortal en el camino oscuro? Las nubes flotantes no se llaman Juyi, Y la inacción de la naturaleza se llama Lotte. Un niño interpreta la canción "Eternal Regret", Hu'er puede cantar "Pipa", el artículo ha sido muy leído y una vez que pensé en Qing, fui el autor de setenta y uno. volúmenes de la "Colección Bai Shi Changqing".
En sus últimos años, Bai Juyi se convirtió en el Príncipe Heredero Shaofu. Su título póstumo era "Wen" y era conocido como Bai Fu y Bai Wengong en el mundo. En literatura, defendió activamente el Movimiento Nuevo Yuefu, defendiendo que "los artículos deben escribirse de acuerdo con la época y los poemas deben escribirse de acuerdo con la situación". Escribió muchos poemas que lamentaban los tiempos actuales y reflejaban los sufrimientos de la gente. Tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Son figuras importantes en la historia de la literatura china. Durante el período Yuanhe, se desempeñó como erudito de Hanlin y médico de Zuo Zanshan. Debido a que ofendió a los poderosos, fue degradado a Jiangzhou Sima. Se convirtió en budista en sus últimos años. Escribió muchos poemas a lo largo de su vida, entre los cuales los poemas alegóricos son los más famosos. Su lenguaje es fácil de entender y se le conoce como "la anciana que puede entender". Entre los poemas narrativos, son muy famosos "Pipa Play" y "Song of Everlasting Sorrow".