Anima a Guying a traducir.

Anotar...

(1) De "Una jarra de vino en el salón de las flores": la palabra "jian" significa "abajo" y la palabra "jian" significa "frente".

⑵ Zhuó: Bebe y bebe. Se refiere a beber solo.

(3) Hasta que, alzando mi copa, le pido a la luna brillante, tráeme mi sombra, deja que los tres: levanto mi copa, atraigo a Yue Ming a beber, Yue Ming, Mi sombra y Me acabo de fusionar en tres personas. Varios poemas de Tao Yuanming: "No tengo nada que decir, así que agito mi taza para persuadir a Gu Ying". Derecha: Orientación. Tres personas: se refiere a la luna, al autor y a su figura. Es la luna, la sombra bajo la luna y yo.

(4) No sé beber: No sé beber.

⑸Discípulo: en vano, inútil.

[6] Temporal: Temporal. Acompañar: acompañar. Voluntad: También.

(7) Déjame pasar feliz el final de la primavera: significa comer, beber y divertirme a tiempo en la hermosa época de la primavera. Primavera: cuando el sol brilla intensamente.

⑻La luna vaga: La luna vaga por mi canción. Deambular: caminar de un lado a otro.

⑼ Natación despiadada: Esta no es una situación mundial universal, sino una amistad que trasciende el mundo secular. Se refiere a un amigo desinteresado.

⑽ Veo el largo camino hacia las estrellas: "Han Yun" es una obra llamada "Blue Rock Shore". Etapa: Encuentro. Miou (miɣa): Muy lejos. Han Yun: Galaxia.

⑾Ciudad de Xianyang en marzo: "Ciudad" se escribe "Shi". En la ciudad de Xianyang en marzo, cientos de flores florecen como brocados: una es "los buenos pájaros cantan con la brisa y las flores caídas se esparcen como brocados" la otra es "los pájaros cantan en el jardín y las flores en el patio sonríen como brocados"; ".

⑿Hay miles de consideraciones: "Diez millones" es un "mil".

【13】300 copas de vino: "300" son "pocas".

14. La frase "Xiaomi yace en el primer sol" es "Hungry Boyi".

Traducción

Primero preparo una jarra de vino, la coloco entre las flores y lo bebo yo solo, sin familiares ni amigos.

Levanto mi copa hacia la encantadora luna y miro mi espalda. Había tres personas bebiendo * * * en ese momento.

Yue'er, ¿no puedes beber? ¡Sombra, te aferras a mí sola en vano!

Por el momento me acompaña la sombra de la luna, despiadada y delgada. Debería comer, beber y divertirme a tiempo, mientras las noches de primavera estén en pleno apogeo.

La luna flota a mi alrededor cuando canto, y las sombras bailan conmigo cuando bailo.

Puedes divertirte cuando estás sobrio, pero la separación es inevitable cuando estás borracho.

¡Luna, quiero ser tu amiga para siempre y encontrarte en el cielo!