Crazy Horse nunca abandona la traducción

Traducción:

Cuando Luzi conoció a Confucio, Confucio le preguntó: "¿Qué te gusta?" Luzi respondió: "Me gustan las espadas largas". Confucio dijo: "Con tu talento, ¿quién puede compararse contigo?" dijo: "¿Es bueno estudiar?" Confucio dijo: "Una persona que conduce un caballo loco no puede dejar su látigo, y una persona que sostiene una ballesta no puede tirar su arma de arco; la madera se puede enderezar después de haber sido tratada con una cuerda". tinta, y la gente puede aceptar consejos sencillos, aprender del maestro y prestar atención a las preguntas, ¡es imposible tener éxito! Luz dijo: "El bambú producido en Nanshan es naturalmente recto y no ha sido procesado. Córtalo y úsalo (como una flecha) para penetrar la piel del rinoceronte (como una armadura). ¿Por qué estudiar? Confucio dijo: "Pon plumas en las colas de las flechas y afílalas. ¿No se dispararían más profundamente las flechas?" Lutz se puso firme y saludó: "Gracias por su consulta". "

Conozca las frases metafóricas del artículo y realice un breve análisis de las habilidades de diálogo.

El Maestro dijo: "Una esposa que no me amonesta pierde su poder político; un erudito que no tiene amigos pierde su virtud." Crazy Horse no dará una estrategia y nunca devolverá su arco. El árbol se endereza con una cuerda y el hombre se santifica con la amonestación. Si el aprendizaje exige algo más de usted, no lo logrará. Quienes destruyan la benevolencia y el mal serán castigados. Un caballero debe aprender. ”

Frente a las dudas y preguntas retóricas de Lutz, Confucio corrigió las opiniones de Lutz de manera concisa y profunda, lo cual es irrefutable. Quiero decirles a los transeúntes que no podemos confiar sólo en el talento, también debemos estudiar mucho, practicar más y superarnos.

De aquí podemos apreciar el incansable pensamiento educativo de Confucio. "No enojado, no enojado, no enojado."