Diferentes traducciones oficiales al chino de personajes de la versión cinematográfica de Transformers.

Nombre en inglés, nombre en chino y nombre en Hong Kong

Optimus Prime Optimus Prime Cobain

Mr Jazz

Bumblebee Bumblebee Bumblebee

Cliff Jumper volando sobre montañas y acantilados

Rastreador de cargador de turbina eólica

Pelo imprudente de verano

Marrón fuerte

cinturón de caja de cambios

jack jack aji

perro detective

chapa de hierro chapa de hierro

agilidad de ambulancia

Swissgun·Swissgun·Swiper

Sunstreaker Scud Lightning Light

Coche de policía sigiloso Bestia invisible

Trueno azul Trueno azul Luz azul

Phantom Phantom

Vanguard Secret Guerreros

Skyfire Skyfire

Grimlock Grimlock Grimlock

Lodo Lodo

p>

Escoria de hierro escoria fuego carbón

Rugiendo y rugiendo

Descendiendo en picada volando en picado estándar.

Spike Pula Spike Pula Spark

Road Spike Road Spike Road Spike

Chip Chip World

Juego Bothan Cybertron Biton

La provincia de Taiwán parece estar utilizando una traducción continental.

No estoy seguro de esto