Himno del Río Crepuscular
Un atardecer se hunde poco a poco en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad es verde.
Lo más lindo es el día nueve de septiembre, cuando las brillantes perlas y la brillante luna creciente tienen forma de lazo.
Traducción
Un rayo de resplandor cayó sobre el río, brillando a la luz del sol. La mitad del río es verde oscuro y la otra mitad es rojo oscuro.
Lo que es aún más hermoso es el fresco rocío que cae en la primera noche de luna de septiembre. Las gotas de rocío son como perlas y la luna creciente es como un delicado lazo.
Hierba
La hierba alta es tan exuberante que la hierba marchita en otoño e invierno hace que el color de la hierba sea más espeso cada año.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
Hay maleza y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol.
Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.
Traducción
Las antiguas llanuras están cubiertas de maleza.
Cada año, llega la primavera y el otoño se vuelve amarillo.
Deja que el incendio forestal arda sin cesar,
La brisa primaveral aún florece.
A lo lejos, hay un antiguo camino de correos escondido en la hierba.
Se extiende hasta la desolada ciudad, que es verde y clara.
La hierba verde crece en primavera y ahuyenta a los vagabundos.
Es mejor plantar césped que cubrirse de heridas.
El anciano que vende carbón
Dinastía Tang: Bai Juyi
Un anciano que vende carbón corta leña y quema carbón en las montañas del sur durante todo el año. .
Tenía el rostro cubierto de polvo, del color del humo ardiente, el pelo de las sienes era gris y sus diez dedos estaban negros quemados.
¿Para qué se utiliza el dinero de la venta de carbón vegetal? Compra ropa, compra comida en la boca.
Lamentaba que llevara ropa fina, pero le preocupaba que el carbón no se vendiera y esperaba que el clima fuera más frío.
Por la noche, cayó un pie de nieve intensa fuera de la ciudad. Temprano en la mañana, el anciano condujo una rueda de carbón y condujo el carro del mercado hasta el mercado.
Las vacas estaban cansadas y la gente tenía hambre, pero el sol había salido muy alto. Descansaron en el barro afuera de la puerta sur del mercado.
¿Quién es ese hombre orgulloso montado en dos caballos? Eran las manos de los eunucos y eunucos del palacio.
El eunuco sostenía un documento en la mano, recitó la orden del emperador y gritó al palacio petrificado.
Un carro de carbón pesaba más de mil kilogramos y el eunuco asistente quería irse. El anciano estaba indefenso en todos los sentidos, pero no había otra manera.
Esas personas rellenaban la cabeza de la persona con medio trozo de hilo rojo y un trozo de seda como precio del carbón.
Traducción
Un anciano que vende carbón ha estado cortando leña y quemando carbón en Nanshan durante todo el año.
Tenía el rostro cubierto de polvo y humo, sus sienes grises y sus diez dedos ennegrecidos por el carbón.
¿Para qué utilizas el dinero de la venta de carbón vegetal? Compra ropa para vestir y comida para llevarte a la boca.
Desafortunadamente, solo vestía ropa fina, pero le preocupaba no poder vender el carbón y esperaba que el clima fuera más frío.
Por la tarde cayó un pie de nieve fuera de la ciudad. Por la mañana, el anciano condujo su carro de carbón sobre las huellas heladas y se apresuró al mercado.
Las vacas están cansadas y la gente tiene hambre, pero el sol ha salido muy alto. Descansan en el barro frente a la puerta sur del mercado.
¿Quién es el hombre que monta los dos caballos? Son eunucos, eunucos en palacio.
El eunuco sostenía un documento oficial en la mano, pero dijo que era orden del emperador y gritó que llevaran la vaca al palacio.
Un carro de carbón pesaba más de 1.000 kilogramos y el oficial eunuco insistió en llevárselo. El anciano se resistía a darse por vencido, pero no podía hacer nada.
Aquella gente colgaba media gasa roja de caballo y un trozo de seda en la cabeza de la vaca como precio del carbón.
Mubiezi
Las madres son diferentes a los niños y los niños son diferentes a las madres. Durante el día no hay luces ni llantos.
General Guan, un antiguo título general, recibió un nuevo título el año pasado.
Da la bienvenida a Luoyang como una flor con un regalo de 2 millones de yuanes.
La nueva persona acoge a la vieja y la abandona. El loto en la palma es una espina en el costado.
No es triste acoger lo nuevo y abandonar lo viejo, pero sí es triste dejar a dos hijos en casa.
Al principio me ayudaban a caminar y al principio me sentaba, lloraba y me agarraba de la ropa de la gente.
Con la nueva belleza de su pareja, mi madre y mi hijo se separan.
Es mejor tener un cuervo y una urraca en el bosque, y la madre no perderá a sus crías, macho y hembra.
Debe ser como los melocotoneros y ciruelos del jardín, con flores cayendo de las ramas con el viento.
Recién casados, recién casados, escúchenme, Luoyang Infinite Red Mansion Girl.
Espero que el general logre grandes logros y que haya más recién llegados mejores que tú.
Traducción
Hijo de madre, madre de hijo, el sol durante el día parece haber perdido su brillo debido a la tristeza, y el llanto es infinitamente triste. La familia vive en Chang'an, Kansai, y el marido ocupa un alto cargo y es general. El año pasado recibió el título de caballero por sus hazañas militares. También recibió una recompensa de 2 millones de yuanes, por lo que se casó con una hermosa novia en Luoyang. Si la novia no está satisfecha cuando llega, le pedirá a su marido que abandone a su esposa; ella es el loto en su palma y yo soy la espina en sus ojos. Es parte de la naturaleza humana que le guste lo nuevo y no le guste lo viejo, y no es algo por lo que estar triste. Haría las maletas y me iría sin otra opción. Pero, lamentablemente, a su marido todavía le quedan dos hijos biológicos. Uno puede caminar alrededor de la cama y el otro puede sentarse. El niño sentado lloraba y el niño que caminaba agarraba mi ropa. Tú y tu esposa sois nuevos amantes, pero haces imposible que madre e hijo nos volvamos a ver. En ese momento, mi corazón se llenó de una tristeza indescriptible. Las emociones humanas no son tan volubles como las de la urraca negra del bosque. Las madres nunca abandonan a sus polluelos y los machos siempre los cuidan. La escena es como un melocotonero en el patio trasero. Los pétalos que alguna vez cubrieron el invernadero han caído con el viento, pero los frutos jóvenes aún colgarán de la copa del árbol y experimentarán escarcha, nieve, lluvia y rocío. Recién llegados, recién llegados, escúchenme. Hay innumerables bellezas en la Mansión Roja en Luoyang. Espero que el general logre grandes logros en el futuro y se case con una novia más exquisita que usted.