Existe un lugar en China llamado Wuchang, que significa rico y poderoso. También es el lugar donde comenzó el derrocamiento de la dinastía Qing.
Los japoneses dicen "Artes marciales", no "Prosperidad de las artes marciales". La traducción china correspondiente es "Prosperidad de las artes marciales". Por favor, comprenda atentamente las siguientes diferencias. Los japoneses hablan japonés, no chino, y lo encuentro muy confuso para muchas personas. Si los soldados japoneses dijeron algo durante la Segunda Guerra Mundial, el traductor chino no debería decir nada. Esta lógica sería extraña.
Wuyun Changlong es un saludo similar a tener un gran comienzo, un éxito duradero, etc. y no hay restricciones en los escenarios de uso. Por ejemplo, antes de un examen, el profesor les dice a los estudiantes: Les deseo un buen comienzo. Antes de participar en la competición, el entrenador japonés también les dice a los atletas "Cinco nubes y un dragón largo", y esto suele aparecer en. Varias escenas de animación, porque eso es simplemente un saludo simple y corriente.