La literatura y el arte deben estar arraigados en la vida.
Tres figuras literarias en la traducción inglesa, tres figuras literarias en el arte: los tres héroes literarios.
Tres grandes artistas: tres grandes del Renacimiento
Desde finales del siglo XV hasta la primera mitad del XVI, el Renacimiento italiano alcanzó su apogeo, y aparecieron "tres artistas destacados": Leonardo da Vinci, Miguel Ángel y Rafael.
En Italia, había tres "gigantes literarios" a principios del Renacimiento: "el mayor poeta de Italia" Dante, "el padre del humanismo" Petrarca y el fundador de la literatura nacional italiana Boga Mound.
El arte proviene de la vida, y el arte es superior a la vida.
El concepto de paz debe estar arraigado en la vida de las personas.
El pensamiento de paz debe estar arraigado en la vida de las personas
Análisis filosófico de por qué la creación literaria y artística debe estar arraigada en la vida de las personas 1. El pueblo es el principal cuerpo de práctica y creación e innovación cultural.
2. Arraigarse en la vida de las personas y basarse en la práctica masiva es el camino fundamental para la creación e innovación cultural.
Arte inglés, traducción de arte, cómo traducir arte en inglés, la traducción de arte es la siguiente
Arte
Según el contexto arte; con buen gusto; el arte puede hacer eso.
Ejemplos:
Recientemente se han producido avances artísticos interesantes en los campos de la pintura, la escultura y la arquitectura.
Últimamente se han producido avances artísticos apasionantes en los campos de la pintura, la escultura y la arquitectura.
El arte surge de la vida y es superior a la vida. El arte proviene de la vida y es superior a la vida.
El arte se origina en la vida pero es superior a la vida
Should, must do... Traducir MUSTDO en inglés, must do.
Lo que se debe hacer, se debe hacer
El arte proviene de la vida y es superior a la vida.
Los estudiantes deben traducir Los estudiantes deben seguir las reglas para tomar clases en inglés.