Apreciación y traducción de "Forever in My Heart" de Wang Changling

Traducción literal

Una joven en un tocador nunca tiene que preocuparse por extrañarse. En un brillante día de primavera, se vistió cuidadosamente y subió a un edificio alto. De repente, cuando vi los colores primaverales de los sauces al borde del camino, sentí melancolía. Lamentó no haber permitido que su marido se uniera al ejército y se convirtiera en marqués.

Traducción en rima

La joven del tocador no conoce preocupaciones;

Cuando llega la primavera, se viste con cuidado y sube sola al edificio verde.

De repente, al ver el nuevo sauce verde en la cabeza del extraño, me sentí muy incómodo;

Oh, ojalá le hubiera dicho a mi marido que obtuviera este título.

Wang Changling es bueno usando las cuatro técnicas para describir sutil e implícitamente el estado psicológico y los cambios sutiles de las damas de palacio. Este poema sobre el resentimiento palaciego, como "Para siempre en mi corazón" y "Larga fe en los poemas de otoño", es bien conocido en todos los hogares.

El título es "Siempre en mi corazón", pero el comienzo diciendo "Una mujer joven en el boudoir nunca se preocupa" parece violar intencionalmente el título. En realidad, el autor escribió esto para mostrar el proceso de cambio psicológico de la joven de "preocupación" a "arrepentimiento". Mi marido está en una expedición en el ejército y ha estado fuera durante varios años, por lo que debería estar preocupado. Además del hecho de que la heroína es joven, no ha experimentado demasiadas idas y venidas en su vida y su familia es relativamente acomodada (como se puede ver en la siguiente frase "disfrazarse en un burdel"), la La razón fundamental radica en las costumbres de esa época. Bajo la influencia de la moda de la época, "Xunyin" y su "Joven esposa en el tocador" están llenos de fantasías románticas sobre este camino de vida. A juzgar por la palabra "arrepentirse" en la última frase, es posible que esta joven incluso haya contribuido un poco a la acción de "búsqueda de empleo" de su marido. Para una mujer joven que es optimista sobre la vida y el futuro, tiene mucho sentido "no preocuparse" por un tiempo.

La primera frase señala que ella "nunca se preocupa", y la segunda frase va seguida de la acción de subir las escaleras para disfrutar del paisaje primaveral para demostrar que ella "nunca se preocupa". Vístete cuidadosa y deliberadamente. Maquíllate y sube a tu propio edificio alto. Por supuesto, disfrazarse en primavera no es para aliviar el aburrimiento, sino para disfrutar del paisaje primaveral para su propio entretenimiento. Esta frase describe la alegría de la juventud de una mujer joven, que es precisamente por el desperdicio de la juventud y el resentimiento de la juventud en el próximo período.

La tercera frase es el poema completo. El extraño color del sauce es la escena primaveral más común y, naturalmente, lo verás cuando subas las escaleras. A primera vista, la frase "de repente vi" puede parecer un poco brusca. La clave es que las asociaciones y sentimientos que provoca este "extraño color de sauce" son muy diferentes al estado mental de la joven antes de subir las escaleras. La "visión repentina" fue una mirada y un encuentro inadvertidos, y este encuentro, el extraño común Liu Yang, evocó muchos sentimientos y asociaciones de los que nunca se había dado cuenta claramente. Aunque "color sauce" puede usarse como sinónimo de "color primaveral" en muchas ocasiones, también puede asociarse con el declive temprano del sauce y la juventud perecedera de su esposo, que se encuentra a miles de kilómetros de distancia, y el; La despedida de Willow en esos años, todo lo cual la impulsó a pensar profundamente desde el fondo de su corazón. Surgió una idea que nunca antes había comprendido claramente, pero ahora se volvió muy fuerte: arrepentirse y enseñarle a mi esposo a encontrar un título. Esto es lo que dice el título: "Por siempre en mi corazón".

Originalmente quería subir las escaleras para ver el paisaje primaveral, pero me sentí amargado. Este cambio ocurrió tan rápida y repentinamente que parece difícil de entender. Ésta es la ventaja de la poesía: muestra vívidamente los rápidos cambios en la psicología de las mujeres jóvenes, pero no dice las razones y procesos específicos de los cambios, dejando un amplio espacio para que los lectores reflexionen cuidadosamente.

Las historias cortas a menudo interceptan una sección transversal de la vida y la expresan de manera concentrada, permitiendo a los lectores vislumbrar al leopardo a partir de esta sección transversal. Las cuartetas son algo similares a los cuentos a este respecto. Este poema se centra en describir los sutiles cambios psicológicos de una joven en el boudoir, dando así un vistazo a todo el proceso desde un momento.